• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Pocahontas 2: Viatge a un món nou

Estrenada en vídeo el 1998
Quin és el meu destí?
Where Do I Go From Here?
Música: Larry Grossman
Lletra: Marty Panzer

Adaptació: Víctor Vives i Foix
L'hivern és cru.
I al prat silent,
la neu ja llu
sota els colors que hi ha en el vent.


Emigra al sud
l'estol d'ocells.
I l'ossa jau
a dins del cau
en pau, amb els cadells.


Tots saben el que han de fer,
l'instint és un do.
Si segueixo el meu, sabré
un dia qui soc jo!


¿Doncs quin
és el meu destí?
Hi ha tantes veus que
sento dins de mi...


¿Quina és la veu
que indica des d'aquí
la direcció
cap al millor
camí?


Canvia el món
i jo he canviat.
He après inclús
el sacrifici d'un comiat.


Hi ha tants senders
per descobrir...
¿P'rò què en serà
del meu demà?
Triar depèn de mi.


Fet un puny, el cor s'esmuny
del món en què visc.
Sé que em vol portar més lluny,
hauré de prendre el risc!

¿Doncs quin
és el meu destí?
Hi ha tantes veus que
sento dins de mi...


¿Quina és la veu
que indica des d'aquí
la direcció
cap al millor
camí?


*
The earth is cold
The fields are bare
The branches fold
Against the wind that's everywhere

The birds move on 
So they survive
When snow's so deep
The bears all sleep
To keep themselves alive

They do what they must for now
And trust in their plan
If I trust in mine, somehow
I might find who I am

But where 
Do I go from here?
So many voices 
Ringing in my ear

Which is the voice 
That I was meant to hear?
How will I know?
Where do I go
From here?

My world has changed
And so have I
I've learned to choose
And even learned to say goodbye

The path ahead's
So hard to see
It winds and bends
But where it ends
Depends on only me

In my heart I don't feel part
Of so much I've known
Now it seems it's time to start
A new life on my own

But where 
Do I go from here?
So many voices 
Ringing in my ear

Which is the voice 
That I was meant to hear?
How will I know?
Where do I go
From here?

Benvinguts a Londres
What a Day in London
Música i lletra: Larry Grossman i Marty Panzer
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ja es lleva el sol,
doncs prou dormir.
A Londres neix
un nou matí.


El pa és calent.
El te ha bullit.
P'rò encara que-
da algú 'n el llit.


Quan qui mati-
na treu el nas...
Qui viu de nit
se'n torna al jaç.


Ja fas tard,
no badis més!
Creix l'ambient
als carrers!


Benvinguts a Londres!
Us divertireu.
Hi ha uns mercats enormes. 
Ve gent de tot arreu.


S'hi pot trobar
verdura i pa,
bestiar molt bé de preu.


Tothom qui ven
potser us sorprèn
alçant molt fort la veu!


Engreixa els porcs,
neteja el peix...
I cada dia és el mateix.


Estic salvat,
si a Londres tinc
la caritat
d'algun pistrinc!


Mentre el de dalt té un son ben dolç...
Uns quants de baix treiem la pols.
Tots els dies són pastats.

No ens queixem.
No hi ha combats.


Benviguts a Londres!
Tot es pot comprar.
Cebes, alls i pomes...


¿Qui és
que grimpa amb peus lleugers? 
Es mou més bé
que un gat mesquer.
Déu meu, p'rò què deu ser?


Què fa?
On va?
Per mi que pot volar!


P'rò que imprudent!
Pobra innocent!
I quins cabells al vent!


El cor em bat com un tambor,
no crec allò que veig.
A Londres són una munió,
fan un estrany barreig.


Amb tants senders,
no sé com troben el camí.
Amb tants senyals,
jo no sé pas què volen dir.


Londres és tot el que
m'han dit i més.
Londres no és res que jo 
m'imaginés.


Festes, barrets de plo-
mes, molts fanals,
teulats per damunt dels pins més alts!


Es veu feliç,
té un aire sa.
Fa un 36!
Ja pots comptar!


Ens portarà
la perdició.
"Ser o no ser", és la qüestió.


Fan unes ten-
des tan gegants...
P'rò quantes tribus són?

Tants venedors,
mil i una olors...
John, tot això em confon.


Els fruits vermells dels pastissets
són un plaer!
El so del Tàmesi et pot
tallar l'alè!


Londres s'anima
com un prat en flor.
L'Àvia Fullatge a-
doraria això.


Gent com abe-
lles 'nant de nord a sud.
Colors d'un matís desconegut!


Benvinguts a Londres!
Tot és ben normal.
Tret d'aquest senyor que
fa tres metres d'alt!


Avui és un
gran dia per
a la posteritat.

Recordarem
el dia en el 
que dos mons s'han trobat!


Londres és tot el que
m'han dit i més.
(Ho esteu veient?
Té un cos diví.)
(És indecent,
vestida així!)

Londres no és res que jo 
m'imaginés.
(És forta com
deu cavallers.)
(Ho sap tothom,
no té diners.)


Festes, barrets de plo-
mes, molts fanals...
(Comença l'a-
ventura aquí.)
(Amb molt bona 
ventura, sí!)

... teulats per damunt dels pins més alts!
(Ei, vols fer un toc?
Sé un pub molt bo!)
(Fuig, tros de soc,
primer vaig jo!)


Benvinguts a Londres!
No és tan misteriós.
Ara fem història,
enterreu les pors.

(Hem vist algú...)
He vist un món
(... com mai no hem somiat.)
com mai no he somiat.

La fita més excepcional
d'aquesta antiga capital.
Un dia a Londres especial
de veritat!


*
The sun comes up
The lamps go down
The day begins 
In London town

There's tea to brew
And buns to bake
And some who just 
Refuse to wake

While shops are stocked 
And flocks are fed
The midnight men 
Drift home to bed

School bells chime
And church bells ring
Children whine
Peddlers sing

What a day in London
Come and see who's here
Everyone knows someone
They come from far and near


They bring their geese
Their finest fleece
To please A the keenest eye

And hope and pray
Someone will say
There's something they might buy

With pigs to slop
And fish to gut
It ain't exactly heaven but

We thank the Lord
And kiss the ground
For bed and board
In London town

The upper crust lie fast asleep
But some of us got floors to sweep
One day's like the day before
​
Can't complain
If there's no war

What a day in London
Everything's for sale
Cabbages and onions

Who's that?
That girl up in the tree?
It's not a tree
It's moving, see
Good grief, what can it be

Look there
I swear
She's flying through the air

She must be wild
She's just a child
I wish I had her hair


My heart is pounding like a drum
I can't believe my eyes
In London people seem to come 
In every shape and size

So many paths
I wonder how they find their way
So many signs
I wonder what they really say

London is everything 
I've heard and more
London is nothing 
Like I've seen before

Music and feathered hats
And roofs that shine
With flags flying higher than a pine

She seems so sweet
She means us well
Size 20 feet
How can you tell

We'll rue this day
You wait and see
What is to be or not to be

How do they build 
Their huts so tall?
Can this all be one tribe?

The things they sell
The things I smell
I never could describe

These cakes taste just like berries picked 
This very day
The sound a river makes still takes 
My breath away

London's as busy 
As a hive of bees
Grandmother Willow 
Would just love these trees

Crowded and loud 
But so exciting, too
With colors I never even knew


What a day in London
Nothing strange at all
'Cept a girl with someone 
Maybe ten feet tall

This day's become 
A day no one 
Is likely to forget

A day we'll all 
Remember as 
The day two worlds have met 

London is everything
I've heard and more
(Such beauty's rare
I'm quite impressed)
(One musn't stare
She's barely dressed)
London is nothing
Like I've seen before
(The strength of ten
That's what I heard)
(She's won the men
Just take my word)

Music and feathered hats
And roofs that shine
(A brave young thing 
To venture here)
(It will be an 
Adventure, dear)
With flags flying higher than a pine
(Perhaps some brew
To quench your thirst?)
(But not with you
I saw her first)

What a day in London
History was made
Take away the mystery
Then you're not afraid 

(We've seen a girl)
I've seen a world
(We never dreamed we'd see)
I never dreamed I'd see

And what an extra special day
Unique in truly every way
How wonderful this London day
Turned out to be

Tan bon punt et vegi
Wait Till He Sees You
Música i lletra: Larry Grossman i Marty Panzer
Adaptació: Víctor Vives i Foix​
No va així...
Tant se val,
fes-me cas i
seràs una dama com cal.


Vestiràs
com ningú.
De color groc o blau,
trobarem què s'escau
més per tu.


Tan
bon punt et vegi
Sa Majestat,
no ho dubtis pas: queda-
rà espaterrat.


Bon punt veurà
lluir el teu esclat,
ja pots comptar
que l'hauràs conquistat!


Mal per mal,
deixa't fer.
És un molt bon senyal
que et comportis tan bé!


Llaç per 'llà,
rull per 'quí.
I amb un punt
de perfum.
Ara en Johnny en podrà
presumir.


Tan
bon punt et vegi,
ple d'interès,
et somriurà...
si és que això està permès.


Bon punt veurà
la gràcia dels rulls,
és ben segur
que se't menja amb els ulls.
Pels rulls.


El ball
és una gran ocasió.
Has de flotar pel saló...
Simplement deixa't 'nar,
que el ritme et guiarà.


Va tot amb molt bon peu.
Sé que causareu
sen-sa-ció!


Bon punt et vegi
–ja queda poc–,
sé que el destí ho
posarà tot a lloc.


Quan et veurà
vestida de draps
de seda o bé d'or,
des dels peus fins al cap...

Bella, radiant,
i no pas feta un nyap...
Qui sap!
Qui sap!
Ja ho veurem!


*
Have no fear
We're all right
You've got me, dear
To see you're a lady tonight

What seems strange 
Is just new
People change everyday
Till they find their own way
So can you 

And 
Wait till he sees you 
After you're dressed
I think the king will be 
Very impressed

Wait till he sees
You walking with ease 
He'll be so pleased
You came down from the trees

You'll be fine
I can tell
It's a very good sign 
That you're doing so well

One more tuck
One more bow
Don't get stuck
On that clasp
Johnny's lucky they asked
You to go 

Cause 
Wait till he sees 
You, he'll be so proud
Maybe he'll smile 
If he thinks he's allowed

Wait till he sees 
You, there in your curls
John's always had 
Such a fondness for girls
With curls

And wait
Wait till you're out on the floor
Show them what dancing is for
Music is all you need
See where a dance can lead

You two might come to see 
You were meant to be 
So much more

Wait till he sees you
Wait till tonight 
Fate has a way 
Of arranging what's right 

After he sees 
You in your new clothes 
A lady of grace 
From your head to your toes 

Pretty and pink 
As the roses he grows 
Who knows 
Who knows 
I can't wait

No us refieu del que veieu
Things Are Not What They Appear
Música i lletra: Larry Grossman i Marty Panzer
Adaptació: Víctor Vives i Foix
No us refieu del que veieu,
qui és ingenu paga un preu.
P'rò la v'ritat no es pot tapar,
com aviat descobrireu...


Enganyats és com vivim,
si ningú no fila prim.
I el que aplaudiu en to festiu
pot ser una estafa, inclús un crim!


Dels comensals,
n'hi ha un que és un fals
i que es creu d'entre tots el més llest.


Parlo d'algú
del nostre menú
que aparenta ser allò
que no és!


Si un bufó graciós
o aquests balladors
t'entretenen,
digues: "Sí".
(Sí!)

Si un joglar justet
no en fa cap del dret,
es mereix
un aspre "No!".
(No!)


P'rò si els folls d'aquí
són clavats a mi,
jo em pregunto com tothom:
com és?
Com és? Com és?
​Com?


No us refieu del que veieu,
la innocència és una creu.
Qui ens ha traït amb un ardit
ens agafa a contrapeu.


Cada engany és un trasbals.
Tens aquí flors naturals.
P'rò en un instant es tornaran
llum de focs artificials!


Ja al seu moment
en vaig ser conscient:
la salvatge seria un malson.

Calamitat,
en Rolf l'ha portat
i ara aquí
s'exhibeix vora el tron!


Enganyats és com vivim.
(És cert, és cert!)
I la farsa arriba al cim.
(És cert, és cert!)
Qui ha maquillat la veritat...
S'ha colat al nostre Olimp.

Ara toca alçar la veu,
no us refieu del que veieu!

​
*
Things are not what they appear
As tonight will make quite clear
But what is real will be revealed
I can feel the moment's near

Things are never what they seem
That will be this evening's theme
A music sites for your delight
Perhaps a few to make you scream 

You will be surprised
To see whose disguise
Is the cleverest one of the lot

After our show
The whole world will know
Who's pretending to be
What they're not

If a jester's grin
Or a dancer's spin
Should be pleasing
Please say yea
(Yea)

If a juggler's feat
Should be incomplete
He's the one 
You greet with nay
(Nay)

If the fools we see
Look like you and me
Then before the night goes by
Ask why
Why, why, why, why
​Why

Things are not what they appear
And the finest proof's right here
How I regret when first we met 
I believe my own worst fear

Things are not what they seem
So in keeping with our theme
A change of hair, a dress to wear
And our nightmare's b now a dream

Clueless and wild
I saw this sweet child
As a danger to one and to all

Savage, I thought
What could have Rolfe have brought?
Now I see 
She's the belle of the ball

Thing are never what they seem
(He's right, he's right)
Many don't say what they mean
(He's right, he's right)
A powered face B is just the place
To conceal an ugly scheme

Only one thing's really clear
Things are not what they appear

Quin és el meu destí? (repetició)
Where Do I Go From Here? (Reprise)
Música: Larry Grossman
Lletra: Marty Panzer

Adaptació: Víctor Vives i Foix​
Un lloc llunyà 
i un rostre clar
que no conec...
No sé pas
si això és el meu destí.


El vent potser em durà
nous somnis per somiar.
¿Qui sap què
m'espera pel camí?

¿On vaig
a partir d'aquí?
Hi ha tantes veus, p'rò
totes volen dir
que no tingui por
de l'avenir.

He d'avançar
cap al demà,
per fi!


*
In some new place
On some new face
I've never seen
I might find 
Where I belong someday

And there, may even be
Another dream for me
Waiting there 
Somewhere along the way?

Who knows
Where I go from here?
So many voices
Only one thing's clear
There's nothing to lose
Nothing to fear

The pass it's gone
I must move on
From here 
Música i lletra: Stacy Widelitz i Blaise Tosti
Adaptació: Víctor Vives i Foix​
Un pont d'amor
Between two worlds
Dos cors ardents,
dos mons distants.
P'rò no hi ha límits per somiar,
si unim les mans.


Dues àligues a l'u-
na, solcarem el riu del vent.
El passat ja queda enrere,
aprendrem plegats
un nou començament.


Construïm pels nostres mons
un pont d'amor.


Amb cada bes
s'acosta més
l'albada en què podrem complir
tots els desigs.


En un torrent d'estels d'argent,
la lluna és guia i far.
Trobarem una i-
lla enmig del cel
i tots dos en farem
la nostra llar.

Construïm pels nostres mons
un pont d'amor.


Res no ens pot parar!
Tot i que el viatge és llarg,
el nostre amor sap cap on va!


Si persistim...
Si persistim...
cap oceà...
cap oceà
serà prou am-
ple per poder-nos separar.


Com la primave-
ra que ha florit
un cop s'ha fos l'hivern...

Com les estacions 
que es donen pas...
El nostre amor serà 
quelcom etern.

Ni la més negra nit...
Ens pren la llum d'aquest delit!
Construint pels nostres mons
un pont d'amor.

Hem fet pels nostres mons
un pont d'amor.


*
Two hopeful hearts 
Two lands apart
Together there's no end to what 
A dream can start

Like two eagles soar as one 
Upon the river of the wind
With the promise of forever
We will take the past 
And learn how to begin

And we'll build a bridge of love
Between two worlds

With every kiss
We'll promise this
We'll find a way to light the dawn 
Of all we wish

Across the stream of stars we'll reach
An island in the sky
With the moon to guide 
Our way I know
That we can find a home
For you and I

And we'll build a bridge of love
Between two worlds

Miles and miles away
Though the journey takes us far
Our love has found a place to stay

If we believe
If we believe
There is no sea
There is no sea
That's wide enough
To keep us from our destiny

Like the snows 
Of every winter melt
And blossom into spring

As the seasons pass
We'll live as one
No matter what the years 
Ahead may bring

No night is long enough
To end this light that shines on us
We have built a bridge of love
Between two worlds

Yes, we have built a love
Between two worlds

​© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte