Espígol blau
|
Lavender's Blue
|
Cançó tradicional anglesa
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Espígol blau, dil·li, dil·li,
espígol verd. Jo puc ser rei, dil·li, dil·li. Ho sé del cert. Espígol verd, dil·li, dil·li, espígol blau. Estima'm tant, dil·li, dil·li... Com jo, sisplau. * |
Lavender's blue, dilly, dilly
Lavender's green When I am king, dilly, dilly You shall be queen Lavender's green, dilly, dilly Lavender blue You must love me, dilly, dilly For I love you |
Canta el rossinyol
|
Sing Sweet Nightingale
|
Música i lletra: Mack David, Al Hoffman i Jerry Livingston
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Canta el rossinyol...
Tan dolç... * |
Sing sweet nightingale
Sing sweet– |
Hi havia dos enamorats
|
It Was a Lover and His Lass
|
Lletra: William Shakespeare
Música: Patrick Doyle
Adaptació basada en la traducció d'Al vostre gust de Salvador Oliva
Música: Patrick Doyle
Adaptació basada en la traducció d'Al vostre gust de Salvador Oliva
Hi havia dos enamorats,
amb un ai, amb un oh, amb un ai noninó, que es passejaven entre els blats, al mes de maig, ai sí! Al mes de maig, ai sí! * |
It was a lover and his lass
With a hey, and a ho, and a hey nonino That o’er the green cornfield did pass Sweet lovers love the spring Sweet lovers love the spring |
Espígol blau (repetició)
|
Lavender's Blue (Reprise)
|
Cançó tradicional anglesa
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Estima'm tant, dil·li, dil·li,
com jo, sisplau. Espígol verd, dil·li, dil·li, espígol blau... Espígol verd, dil·li, dil·li, espígol blau. Estima'm tant, dil·li, dil·li, com jo, sisplau. Jo puc ser rei, dil·li, dil·li. Ho sé del cert. Espígol verd, dil·li, dil·li, espígol blau. Estima'm tant, dil·li, dil·li, com jo, sisplau. Canta l'ocell, dil·li, dil·li, i juga el xai. Mai més tindrem, dil·li, dil·li, ni un sol esglai. Si vius per mi, dil·li, dil·li, jo visc per tu. * |
You must love me, dilly, dilly
For I love you Lavender's green, dilly, dilly Lavender blue Lavender's green, dilly, dilly Lavender blue You must love me, dilly, dilly For I love you When I am king, dilly, dilly You shall be queen Lavender's green, dilly, dilly Lavender blue You must love me, dilly, dilly For I love you Let the birds sing, dilly, dilly And the lambs play We shall be safe, dilly, dilly Out of harm's way If you love me, dilly, dilly I will love you |
Forts
|
Strong
|
Lletra i música: Patrick Doyle, Kenneth Branagh i Tommy Danvers
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
En un conte ideal
tot somni es fa real. L'heroi t'estén la mà i toqueu la glòria. P'rò la vida és diferent, hi ha pena i patiment. Solament tu pots canviar la història. Quan somrius al cel hi ha llum, l'esperit s'en- vola amunt! Fes cas al cor i el teu sol t'il·luminarà sempre. Sigues amable, la llum t'il·luminarà sempre. Jo tinc fe en tu i en mi. Dos cors forts! Imagina un "Vet aquí" on vius un nou destí, un món on pots lluir portant corona. Sigues tu qui et salvarà. Entre els nú- vols, hi ha un cel clar! Fes cas al cor i el teu sol t'il·luminarà sempre. Sigues amable, la llum t'il·luminarà sempre. Jo tinc fe en tu i en mi. Dos cors forts! L'ocell, vola sol cap al nord. Cantant se sent més fort. Fort! Fes cas al cor i el teu sol t'il·luminarà sempre. Sigues amable, la llum t'il·luminarà sempre. Jo tinc fe en tu i en mi. Dos cors forts! * |
In a perfect storybook
The world is brave and good A hero takes your hand A sweet love will find love But life’s a different game The sorrow and the pain Only you can change Your world tomorrow Let your smile Light up the sky Keep your spirit Soaring high Trust in your heart And your sun shines forever and ever Hold fast to kindness Your light shines forever and ever I believe In you and me We are strong When once upon a time In stories and in rhyme A moment you can shine And wear your own crown Be the one That rescues you Through the clouds You’ll see the blue Trust in your heart And your sun shines forever and ever Hold fast to kindness Your light shines forever and ever I believe In you and me We are strong A bird All alone On the wing Can still Be strong And sing Sing Trust in your heart And your sun shines forever and ever Hold fast to kindness Your light shines forever and ever I believe In you and me We are strong |
Els somnis són uns desitjos
|
A Dream Is a Wish Your Heart Makes
|
Música i lletra: Mack David, Al Hoffman i Jerry Livingston
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Els somnis són uns desitjos
que han sorgit del cor. Quan dorms és quan pots gaudir-los. Conserva’ls com un gran tresor. Si hi creus, ja veuràs que un dia un arc de Sant Martí ha arribat. Inclús quan perds tota esperança, si tu hi tens confiança un somni es pot fer realitat. * |
A dream is a wish your heart makes
When you're fast asleep In dreams you will lose your heartaches Whatever you wish for, you keep Have faith in your dreams and someday Your rainbow will come smiling through No matter how your heart is grieving If you keep on believing The dream that you wish will come true |
Bibbidi-bobbidi-boo
|
Bibbidi-bobbidi-boo
|
Música i lletra: Mack David, Al Hoffman i Jerry Livingston
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Sala-gadoola-mechicka-boo-la
bibbidi-bobbidi-boo. Posa-les juntes i aprèn la lliçó: bibbidi-bobbidi-boo. Sala-gadoola-mechicka-boo-la bibbidi-bobbidi-boo. Poden fer màgia, t’ho creguis o no. Bibbidi-bobbidi-boo. El sala-gadoola fa un mechicka booleroo. Però el més important de tot l’encant és bibbidi-bobbidi-boo! * |
Sala-gadoola-mechicka-boo-la
Bibbidi-bobbidi-boo Put 'em together and what have you got? Bibbidi-bobbidi-boo Sala-gadoola-mechicka-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo It'll do magic believe it or not Bibbidi-bobbidi-boo Now sala-gadoola means A mechicka booleroo But the thing-a-mabob that does the job Is bibbidi-bobbidi-boo © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |