• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Bongo, Mickey i les mongetes màgiques

Estrenada als Estats Units el 27 de setembre de 1947
Diversió a discreció
Fun and Fancy Free
Música: Bennie Benjamin
Lletra: George Weiss

Adaptació: Víctor Vives i Foix
​​Diversió a discreció.

​​Diversió a discreció.
Imagino un món millor,
on no tingui cap preocupació!

​Diversió
sense limitació.
No tinc temps per la tristor.
No hi penso
​mentre canto al sol tot sol!

Si tens mals crònics, què hi pots fer?
Cap remei va bé.
No prenguis tònics ni pocions,
sinó un got ple de cançons!

Si vols per fi posar-te a to,
​fora cabòries, fes com jo!
Tan sols cal, amic, passar a l'acció.
Acció!

Aprèn a divertir-te a discreció!

Fixa-t'hi, fes-me cas
i ho comprovaràs.
Ja se sap que qui ha cantat
tot els mals ha espantat.

Ets feliç quan saps gaudir el moment,
quan saps viure simplement.
És així com fas un món millor:
amb diversió, diversió a discreció!

*
Fun, fun, fun and fancy-free

Full of fun and fancy-free
That's the way I wanna be
I don't let my troubles trouble me
​
Fancy free
Full of of full of fun
Got no time to worry none
Too busy
Singin' in the sun, sweet sun

If you should have a chronic ache
Pills won't make you strong
The only tonic you should take
Is a teaspoonful of song

So if you'd really like to be
Happy-go-lucky, just like me
Drown your frowns, my friend, and you will see
You'll see
That you'll be full of fun and-fancy free

Come along, lend an ear
See it for yourself
Meet a guy who's got a song
Troubles are on the shelf

​He's so happy all the livelong day
Livin' life the simple way
Knowin' it's the only way to be
Just full of fun, full of fun and fancy-free
Despreocupat i alegre
I'm a Happy-Go-Lucky Fellow
Música: Leigh Harline i Eliot Daniel
Lletra: Ned Washington
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tots voleu saber el secret
per viure amb alegria.
És tan senzill com l'ABC,
segur que us sorprendria...

Ho he comprovat,
de veritat,
i mai m'ha decebut.
Aquest secret m'ha fet com soc.
La clau és l'actitud.

Jo només conec una norma:
diversió a discreció.
És així com el món pren forma
i puc fer que sigui un lloc millor.

Travessa el pont
i busca el camí cap aquest món nou.
Tot somrient,
els mals moments
són com fràgils bombolles i prou.

Sigues despreocupat i alegre,
tot et sortirà rodó.
Sota un sol radiant, podràs trobar per fi
(I tant!)
diversió a discreció!


​​Diversió a discreció.
Imagino un món millor,
on no tingui cap preocupació!

On no tinc cap preocupació!

*
Everyone keeps asking me
My recipe for livin'
It's simple as the ABC's
And hardly seems worth givin'

I've tried it out
In every way
It always sees me through
It's made me what I am today
That's why I'm tellin' you

I'm a happy-go-lucky fellow
Full of fun and fancy-free
You can make the whole world seem mellow
If you take it in your stride like me

Don't cross a bridge
Or peek 'round the corner until you're there
Just learn to smile
And in a while
You'll find trouble's a bubble of air

Get a happy-go-lucky feelin'
Keep it and I guarantee
That you'll find you'll wind up livin' in the sun
(So right)
Full of fun and fancy-free

Full of fun and fancy-free
That's the way I wanna be
I don't let my troubles trouble me

Don't let my troubles trouble me
Al camp cobert de flors
Lazy Countryside
Música i lletra: Bobby Worth
Adaptació: Víctor Vives i Foix
M'encanta fer el mandrós
al camp cobert de flors.
On pots sentir la brisa.

Tothom somriu a l'os
al camp cobert de flors.
La vida aquí t'encisa.

On pots viure
com el grill.
Oh, tan lliure!

I a l'oïda,
tot senzill,
sents que et crida.

Venen pensaments tan bells
mentre sents com refilen els ocells!

M'encanta estar estirat
​al camp cobert de flors.
La gespa t'acarona.

Respires llibertat
​al camp cobert de flors.
Com una papallona.

Quina vida
més divertida!
La natura i el repòs...

És sensacional,
felicitat total
en el camp cobert de flors!

*
I love to hang around
The lazy countryside
Where things are nice and breezy

With nature's gang around
The lazy countryside
Where life is twice as easy

Where the crickets
You don't hear
In the city

Keep a-hummin'
In your ear
Oh, so pretty

And it's just too much for words
Listenin' to the chorus of the birds

I like to stay around
The lazy countryside
And while away the hours

Just kind of play around
The lazy countryside
As free as bees and flowers

There's more fun in
Takin' the sun in
And to roam the spaces wide

It's the place for me
Gee, but it's great to be
'Round the lazy countryside
Massa bonic
Too Good to Be True
Música: Eliot Daniel
Lletra: Buddy Kaye
Adaptació: Víctor Vives i Foix
No pot ser,
dec somiar.
Ara em despertaré!
No sé on estic,
és tan bonic!


Mai no he somiat
de veure un àngel.
P'rò tot d'un plegat,
estàs aquí!


Tu ets la llum, ets un sol,
la font del meus desigs.
No alcis el vol,
queda't amb mi!

Però si marxes cel enllà,
emporta't amb tu el teu amic.
Ho dec somiar?

És massa bonic!

No pot ser,
dec somiar.
Ara em despertaré!
No sé on estic,
és tan bonic!


Mai no he somiat
de veure un àngel.
Tot d'un plegat,
estàs aquí!...

*
This is too
Good to be true
I can't believe it's real
Can it be you
I really see?

I never knew
I'd find an angel
And out of the blue
You came to me

You're all the heavenly things
That I've been dreaming of
Don't spread your wings
And fly away

But if you're only passing through
Then take me to heaven with you
Or is this a dream
Too good to be true

This is too
Good to be true
I can't believe it's real
Can it be you
I really see?

I never knew
I'd find an angel
Out of the blue
You came to me...
Un os diu "t'estimo" amb un bolet
Say It with a Slap
Música i lletra: Eliot Daniel
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Fan bub-bub els gossets que s'estimen.
I el mussol, quan no està sol, fa un xisclet.
S'enamora la perdiu, 
​tot volant fa piu-piu.
Però un os diu "t'estimo" amb un bolet.

Quan el gat s'ha enamorat, bé miola.
Canta el gall amb la gallina de bracet.
La granota fa rau-rau
quan abraça el seu gripau.
Però un os diu "t'estimo" amb un bolet.

Qualsevol mena d'os
troba que és meravellós
quan d'un cop el deixen tort.

I si a una osseta has fet la cort
i t'ha colpejat l'amor,
estreny-la fort,
que has tingut sort!

Si l'amor ha picat a la porta,
deixa que entri tot seguit, com un llamp.
P'rò no estem per petonets
ni per fer-nos l'ullet,
perquè l'os diu "t'estimo" amb un bolet.
Pim-pam!
Pega'm amb força!

Bufetades i calvots 
pinyes, nates, mastegots!
Clava-li un cop, és el teu os.
Mirat de prop, oi que és preciós?

Apunta bé que, si no, potser
et veuràs –t'ho dic– en un bon embolic!
Un os la sogra va colpejar
i el pobre se'n penedirà!

Fan bub-bub els gossets que s'estimen.
I el mussol, quan no està sol, fa un xisclet.
S'enamora la perdiu, 
​tot volant fa piu-piu.
Però un os diu "t'estimo" amb un bolet.

Quan el gat s'ha enamorat, bé miola.
Canta el gall amb la gallina de bracet.
La granota fa rau-rau
quan abraça el seu gripau.
Però un os diu "t'estimo" amb un bolet.

Qualsevol mena d'os
troba que és meravellós
quan d'un cop el deixen tort.

Si a una osseta has fet la cort
i t'ha colpejat l'amor,
pega fort,
que has tingut sort!

​Si l'amor ha picat a la porta,
deixa que entri tot seguit, com un llamp.
P'rò no estem per petonets
ni per fer-nos l'ullet,
perquè l'os diu "t'estimo" amb un bolet.
Pim-pam!


*
When a bird loves a bird, he can twitter
When a puppy falls in love, he can yap
Every pigeon likes to coo
When he says "I love you"
But a bear likes to say it with a slap

When a whippoorwill's in love, he can whipper
All the horses neck and all the turtles snap
Every deer and every dove
​Has a way of makin' love
But a bear likes to say it with a slap

You can ask any bear
Oh, there's nothin' to compare
With a love tap strong or weak

So if you're ready for romance
And you ever get the chance
Then grab your girl
Give her your cheek

So when love comes along, don't be silly
Never ever waste your time like a sap
Let the others hug and kiss
But the bare facts are this:
That a bear likes to say it with a slap
Slap, slap
Give me a love tap

Grab your bears and swing 'em wide
Shake their fur and scratch their hide
Give her a slap, give her a cuff
Go 'round that floor and strut your stuff

He slapped her once and he missed her jaw
And he wound up smackin' his mother-in-law
Now here comes grandpa gettin' in line
And here comes baby bear behind

When a bird loves a bird, he can twitter
When a puppy falls in love, he can yap
Every pigeon likes to coo
​When he says "I love you"
But a bear likes to say it with a slap

When a whippoorwill's in love, he can whipper
All the horses neck and all the turtles snap
Every deer and every dove
Has a way of makin' love
But a bear likes to say it with a slap

You can ask any bear, oh
​There's nothin' to compare
With a love tap strong or weak

If you're ready for romance
And you ever get the chance
Grab your girl
Give her your cheek

​So when love comes along, don't be silly
Never ever waste your time like a sap
Let the others hug and kiss
But the bare facts are this:
That a bear likes to say it with a slap
Slap, slap
Diversió a discreció (represa)
Fun and Fancy Free (Reprise)
Música: Bennie Benjamin
Lletra: George Weiss

Adaptació: Víctor Vives i Foix
A la festa hi falta gent!
No pot 'nar malament.
Ves-hi a treure el nas
i ja veuràs!

La casa és just aquí al davant.
Vinga, ràpid,
ves volant!
Festa i diversió a discreció!


*
Join the party, come along
It's a cinch, cant't go wrong
Now's the time to see
What you can see

The house is just across the way
Better hurry
Don't delay
You'll be full of fun and fancy free
Mira la vall Feliç
My, What a Happy Day
Música: Ray Noble
Lletra: Bill Walsh
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Mira la vall Feliç!
Des d'aquest palau,
sota un cel tan blau,
és el paradís!

Tots vivim alegrement!
Quin dolç sentiment,
com emprendre el vol
sota els raigs del sol
a cavall del vent!

Admiro la coloma,
lleugera com la ploma,
per l'aire ple d'aroma
mentre arriba fins als núvols.

Oh, quin matí feliç!
Corren els vedells,
salten els anyells.
Tot és ple d'encís!

A la vall Feliç!
On tothom be- 
lluga i jugua i
bota i trota i
dansa i canta i
crida i corre!
Mira la vall Feliç!

Mira la vall Feliç!
Corren els vedells,
salten els anyells.
Tot és ple d'encís.

A la vall Feliç!
On tothom be- 
lluga i jugua i
bota i trota i
dansa i canta i
crida i corre!
Oh, quant d'encís 
​a la vall Feliç!

*
My, what a happy day
What a sunny sky
Kind of makes you sigh
In a happy way

What a very merry day
All the world is gay
When your cares are light
And your heart takes flight
And you're swept away

The air is sweet with clover
The clouds are turning over
Oh, yes, they're turning over
Just to show their silver lining

My, what a happy day
Never knew such bliss
Never read of this
In a book or play

What a lovely day
What a great big
Gorgeous, sumptuous,
Thumping, bumptious,
Hum-galumptious,
Simply scrumptious
My, what a happy day!

My, what a happy day
Never knew such bliss
Never read of this
In a book or play

What a lovely day
What a great big 
Gorgeous, sumptuous, 
Thumping, bumptious, 
Hum-galumptious,
Simply scrumptious

Oh, my, oh, my
​What a happy day!
Menjaré fins que al final rebentaré
Eat Until I Die
Música: Luigi Denza
Lletra: Arthur Quenzer
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Porc, llagosta,
creps amb caramel.
Una pila,
fins que arribi al cel.

Oh!
I menjaré i menjaré
fins que al final rebentaré!

Porc, llagosta,
creps amb caramel.
Una pila,
fins que arribi al cel.

Botifarres, ous ferrats
i pilons de galetes...

Mongetes!

*
Turkey, lobster
Sweet potato pie.
Pancakes piled up
'till they reach the sky

Oh!
I wanna eat and eat and eat
And eat and eat until I die!

Turkey, lobster
Sweet potato pie.
Pancakes piled up 
'till they reach the sky

Lots of starches, lots of greens
Fancy chocolate covered-

​Beans!

Fi, fai, fou, fam
Fe, fi, fo, fum
Música: Paul J. Smith
Lletra: Arthur Quenzer
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Fi, fai, fou, fam.
Hi, hai, hou, ham.
Soc un noi impressionant.
Un noi impressionant, oh i tant!

​Fi, fai, fou, fam.
Hi, hai, hou, ham.
Flipareu, n'estic segur.
Que això no ho fa ningú!

Ara soc gegant, després un nan.
Volo com la gavina.
Puc marxar d'aquí fent un remolí.
Peekaboo!
​
Em sé l'encanteri màgic:
fai, fou, fi, foi.
Fi, fi, fi, fi...


​*
Fe, fi, fo, fum
He, hi, ho, hum
I'm a most amazing guy
A most amazing guy am I!

Fe, fi, fo, fum
He, hi, ho, hum
I'm the stuff, I'm telling you
For here's what I can do

I can change myself into an elf
Fly up high like the birdies
I can disappear into atmosphere
Peekaboo!

'Cuz I know the magic wordies
Fi, fo, fe, foy
Fe, fe, fe, fe...
Al meu somni ideal
My Favorite Dream
Música: Ray Noble
Lletra: Bill Walsh
Adaptació: Víctor Vives i Foix
​Al meu somni ideal,
tot el món és tan amable...
No hi ha cap diable
al meu somni ideal.

En aquest meu somni ideal,
el meu cor d'amor sospira,
dansa amb un batec celestial.

Però el meu desig,
el meu gran secret,
no puc dir-te'l
si no ets discret.

És el meu fidel
ja-saps-qui...
És el gran heroi
del meu somni ideal.

La butxaca dreta és
on té la clau.
P'rò ves en compte, 
​Mickey, sisplau.
​
​*
In my favorite dream
Everyone is so delightful
No one's mean or spiteful
In my favorite dream

Yes, and in my favorite dream
There my heart can go romancing
Dancing to a heavenly theme

But there's something else
I look forward to
It's a secret
But here's a clue

​He's my favorite
​You-know-who
You're the hero of
My most favorite dream

In his right vest pocket
You'll find the key
The right vest pocket
​Go carefully


© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte