• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

El retorn de Mary Poppins

Estrenada als Estats Units el 29 de novembre de 2018
Sota el cel d'un Londres radiant
(Underneath the) Lovely London Sky
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Boira densa al dematí,
com un llençol.
P'rò de sobte veig sortir
uns raigs de sol.


​Quan toquin terra mostraran
mil meravelles a l'instant,
sota el cel d'un Londres radiant.

Tot i l'aire matinal
tan ple de fum,
així que apago un nou fanal
no falta llum.

​No has de creure el que has llegit,
t'espera sempre algun delit
sota el cel d'un Londres radiant.

Pren un glop de te,
busca un bon senyal.

Troba un punt de vista nou
alçant, i prou,
la vista cap a dalt.

Sí, noi!

Has hagut de demanar
diners a molts.
Sempre esperes un demà
feliç i dolç.


​Doncs ja comença un nou matí,
demà és aquí:
es diu avui!
I pots sentir-te
ben afortunat!
Sota aquest cel gris d'un Londres radiant!

Aviat s'acabarà
la Depressió
i per fi veurem tornar
un temps millor.


Abraça aquells que estimes més
i mira amunt, perquè després
tal vegada els cels et beneiran!

Sota el vent de l'est d'un Londres radiant.
Londres radiant...

*
When the early morning hours
Have come and gone
Through the misty morning showers
I greet the dawn

​For when its light has hit the ground
There's lots of treasures to be found
Underneath the lovely London sky

Though the lamps I’m turning down
Please don't feel blue
For in this part of London town
The light shines through

​Don't believe the things you’ve read
You never know what's up ahead
Underneath the lovely London sky

Have a pot of tea
Mend your broken cup
There's a different point of view
Awaiting you
If you would just look up
I know

Yesterday you had to bor-
Row from your chums
Seems the promise of tomor-
Row never comes

But since you dreamed the night away
Tomorrow's here
It's called today
So count your blessings
You're a lucky guy
For you're underneath the lovely London sky

Soon this slump will disappear
It won't be long
Sooner than you think you’ll hear
Some bright new song
​
So hold on tight to those you love
And maybe soon from up above
You’ll be blessed so keep on looking high
While you're underneath the lovely London sky
Lovely London sky
Una conversa
A Conversation
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Fa tant, amor, que no parlàvem...
Aquest any ha passat volant.
Avui el món és un desastre,
enyoro el nostre món d'abans.

Et sento riure i dir-me "tràgic",
p'rò aquí va tot pel pedregar.
Amb tu vivia en un món màgic,
que em falta des que vas marxar.

​La casa és plena de preguntes,
en John és un petit rebel.
I no les puc respondre totes juntes,
ni sé com pentinar Anabelle.

Quan Georgie ens interrogava,
tu li explicaves uns secrets.
Les converses familiars són ara
silenci, des que ja no hi ets.

Passa l'hivern
p'rò no fuig de mi.
Ja no hi ha neu
però el cirerer no vol florir.

​Faré el cor fort, tindré paciència.
Com si hi hagués cap altra opció!
M'anima la teva presència
en els ecos de l'habitació.

P'rò un dubte encara m'obsessiona.

Em cal saber la veritat.
I el que em pregunto a cada estona
és: Kate, amor meu...
on has 'nat?

*
We haven't spoken in so long, dear
This year has gone by in a blur
Today seems everything's gone wrong here
I'm looking for the way things were
​
I know you'd laugh and call me tragic
For everything's in disarray
These rooms were always full of magic
That's vanished since you went away

This house is crowded now with questions
Your John's a walking questionnaire
And I could surely use a few suggestions
On how to brush our daughter's hair
​
When Georgie needed explanations
You always knew just what to say
And I miss our family conversations
It's silent since you went away

Winter has gone
But not from this room
Snow's left the lane
But the cherry trees forgot to bloom

I'll carry on the way you told me
I say that like I have a choice
And though you are not here to hold me
In the echoes I can hear your voice
​
But still one question fills my day dear
The answer I've most longed to know
Each moment since you went away dear
My question, Kate, is

Where'd you go?
Qui ho pot imaginar?
Can You Imagine That?
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
John, ben dit!
Quin nen més instruït!
Que fer volar coloms és cosa absurda.
I fidels,
en Georgie i l'Annabel
hi estan tots dos d'acord: també en fan burla.

Mai no us heu confós.
Com un i un fan dos,
la lògica és un art inqüestionable.
És v'ritat 
​–i jo mai m'he equivocat–
que sou massa grans per creure en l'inimaginable.

Anar a la platja a fer castells,
qui ho pot imaginar?
Jugant amb pales i cubells,
qui ho pot imaginar?
Esquitxant-se i fent un batibull,
com ridículs ànecs en remull!

Hi ha gent per qui la vida és joc
i riuen com beneits,
naveguen amb el vent al seu favor.
Si els plouen les desgràcies i
tot d'una toquen fons,
no els causa pas gran malestar
sinó que riuen com lirons.
Qui ho pot imaginar?

Hi ha gent que prenen banys de sol,
qui ho pot imaginar?
Qui ofega penes amb l'alcohol,
qui ho pot imaginar?
Un gos sota el mar fent natació?
Sembla autèntic, p'rò sabem que no!

Hi ha gent que juga amb els fogons,
qui ho pot imaginar?
I n'hi ha que, tot jugant, donen peixet!
Alguns pirates busquen or
al fons de l'oceà.
Són com marrecs amb uns vaixells,
ni es fan madurs, ni es fan mai vells!
Qui ho pot imaginar?

Al món hi ha grans aventurers,
qui ho pot imaginar?
Que van allà on els porta el vent,
qui ho pot imaginar?
Travessant les aigües a l'atzar.
P'rò si es despisten...
Hi ha un home al mar!

Hi ha gent que quan observa el mar
hi veu tot un món nou
i riu amb una gràcia singular!
P'rò n'hi ha d'altres que s'enfonsen
en la pena i el pesar.
Doncs... potser no cal donar-hi tombs:
és màgic fer volar coloms!
Qui ho pot i-ma-gi-nar?

*
John, you're right
It's good to know you're bright
For intellect can wash away confusion
Georgie sees
And Annabel agrees
Most folderol's an optical illusion

You three know it's true
That one plus one is two
Yes, logic is the rock of our foundation
I suspect
​And I'm never incorrect
That you're far too old to give into imagination

Some people like to splash and play
Can you imagine that?
And take a seaside holiday
Can you imagine that?
Too much glee leaves rings around the brain
Take that joy and send it down the drain

Some people like to laugh at life
And giggle through the day
They think the world's a brand new shiny toy
And if while dreaming in the clouds
They fall and go kersplat
Although they're down and bent in half
They brush right off and start to laugh
Can you imagine that?

Some people like to dive right in
Can you imagine that?
And flap about in bathtub gin
Can you imagine that?
Doggies paddling twenty leagues below
Might seem real but we know it's not so

To cook without a recipe
Can you imagine that?
And heaven knows what lives within that pot
Some pirates follow treasure maps
And wear a silly hat
They search the world for buried gold
They won't grow up and don't grow old
Can you imagine that?

Some answer when adventure calls
Can you imagine that?
And sail straight over waterfalls
Can you imagine that?
They see living as it's own reward
They rock the boat, then...
Man overboard

Some people look out on the sea
And see a brand new day
Their spirit lifts them high above the blue
Yet some others wear an anchor
And they sink in seconds flat
So, perhaps we've learned when day is done
Some stuff and nonsense could be fun
Can you im-a-gine that?
El Royal Doulton Music Hall
The Royal Doulton Music Hall
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
A l'habitació mai heu estat solets,
​tan a prop de nous amics i bells indrets!
Tot un món que cada vespre es posa cap per 'vall
en la mítica, mística, més famosa sala de ball.

Comença
​ja la dinàmica
dins la ceràmica. Tots al Doulton Hall!
En l'icònc, platònic i al-
hora bucòlic paisatge pintat sobre un bol.

On les mones i els colibrís
canten amb to precís
i on tota bèstia vol
veure el fenomenissimo i elegantissimo
Royal Doulton Music Hall!

Anem al
fabulós, orgullós, amistós, tan vistós
Royal Doulton Hall.
Ple de fauna fantàstica, tan àgil i plàstica,
cada cop que es pon el sol!

Sona música harmònica...
Banda simfònica...
Ja refila el rossinyol!
Tot a l'​eccellentissimo...
Raffinatissimo...
Royal Doulton Music Hall!

Sala exòtica, utòpica, típica, tòpica.
Sempre pletòrica, eufòrica, il·lògica.
Royal Doulton
Music Hall!

*
In the nursery you were never by yourself
There was quite another world upon your shelf
Where each day crowds make their way upon the sun's descent
To a mythical, mystical, never quite logistical tent

Yes in this
Dearly dynamical
Simply ceramical Royal Doulton bowl
There's a cuddly and curious
Furry and furious animal watering hole

Where the monkeys and hummingbirds
Know the tunes and the words
Every beast large and small
Loves the very top drawer-able always encore-able
Royal Doulton Music Hall

Yes in this
Marvelous, mystical, rather sophistical
​Royal Doulton bowl
There's a lot of birds queuing up, a lot of hams chewing up
Scenery they swallow whole


There are lots of cats tuning strings
Nightingales in the wings
Waiting for their big drum roll
At the simply sensational
Standing ovation-al
Royal Doulton Music Hall


At the highly acclaimable, nearly untamable
Lavishly praisable, always roof-raise-able
Royal Doulton
​Music Hall
Un llibre és ple de trucs
A Cover Is Not the Book
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
L'oncle Gutenberg era un savi
que vivia a Charing Cross.
La seva biblioteca era un regal!
Jo vivia les històries,
ell bebia un trago o dos.
¿I sabeu quin era el lema
d'un bibliòfil tan cabal?

Em deia...
que un llibre és ple de trucs
i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs
perquè, un cop oberta la coberta,
els vagabunds potser són ducs!
Si llegeixes entre lí-
nies, hi unes pistes a seguir.
Veuràs que així pots treure'n tot el suc!
I si no ho fas així,
doncs llavors no té suc ni bruc!

Nelli Rubina era un tronc pelat,
sense una fulla en el brancam.
P'rò a dins pujava saba
des dels peus i fins al cap.
Va arribar la primavera i va portar-li un nou veí,
un avet molt ben plantat.
Llavors la Nelli va florir!

Per tant, un
llibre està ple de trucs
i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs
perquè, un cop oberta la coberta,
els vagabunds potser són ducs!
Si llegeixes entre línies...
Hi ha unes pistes a seguir...
Veuràs que així pots treure'n tot el suc!
I si no ho fas així,
doncs llavors no té suc ni bruc!


La duquessa Papagai
va anar en una illa de corall.
No portava cap vestit.
Sols dos cocos i un tapall.
Ningú ja no li roba,
no té roba ni un penic.
Quan vas tot nu vals el mateix,
igual si ets pobre com si ets ric!

Doncs un llibre està ple de trucs
i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs
perquè, un cop oberta la coberta,
els vagabunds potser són ducs!
Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta!
Veuràs que així pots treure'n tot el suc!
Ya-da-da-da!
I si no ho fas així,
doncs llavors no té suc ni bruc!


Vet aquí que un rei,
amagat al castell,
vivia fent la seva llei.
Era un desgavell!
No volia anar a l'escola per omplir el cervell.

Tot i un ceptre fet d'or,
tot i el parlament dels lords,
tot el seu món era un fracàs.
Ai las!
Perquè no havia après ni mica de ciències,
de lletres tampoc.

Li pesava la coro-
na p'rò el cervell ni molt ni poc.

La mamà del monarca
va llançar aquesta proclama:

"Cavallers i cavalleres,
això és un drama!
Vull els mestres de més fama!".
I va anar a la perruquera!

I vingueren de l'est
i vingueren del sud
eminències i setciències
per curar la ineptitud.
Però el rei era nul
i els professors van perdre el cap.
És a dir, que els van decapitar
i els van tirar al fossat.
Malaguanyats!
Les vídues sols van rebre un ram,
ni els van dir gràcies. Pim-pam!

En aquestes que un matí
va presentar-se un estranger:
"Aparteu les criatures,
que a aquest rei ensenyaré!".
La mamà es va esverar.
Com parar aquell home intrús?
P'rò l'intrús no era il·lús,
i es va fer amic del sobirà!

Aprendràs a estar content
si saps gaudir d'allò que tens!
Sobretot has de ser honest,
no vulguis ser algú que no ets.
Van saltar i ascendir
per un arc de Sant Martí!
L'estranger i el rei, dos bons amics.
Va ser un final feliç!

La moralitat del conte és que
no et deixis influir.
Fes-te teu el teu destí.
Tria tu: ¿qui vols ser Jekyll
o bé míster Hyde?
A l'aguait!
No t'enfonsis, si vas peix.
Tu insisteix i persisteix.
El que compta i el que importa és
ser fidel a tu mateix!


Doncs un llibre està ple de trucs
i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs
perquè, un cop oberta la coberta,
els vagabunds potser són ducs!
Si heu entès tot allò què hem dit...
I un conte llegiu de nit, al llit...
Ho repetim, a risc de ser feixucs...

No l'has de jutjar!
Seria un fracàs!
No l'has de jutjar!
O ho lamentaràs!
No l'has de jutjar!
Perquè un llibre està ple de trucs!
 
​
*
Uncle Gutenberg was a bookworm
And he lived on Charing Cross
The memory of his volumes brings a smile
He would read me lots of stories
When he wasn't on the sauce
Now I'd like to share the wisdom
Of my favourite bibliophile

He said a
–
Cover is not the book
So open it up and take a look
'Cause under the covers one discovers
That the king may be a crook
Chapter titles are like signs
And if you read between the lines
You'll find your first impression was mistook
For a cover is nice
But a cover is not the book

Nellie Rubina was made of wood
But what could not be seen was though
Her trunk up top was barren
Well, her roots were lush and green
So in Spring when Mr Hickory saw her blossoms blooming there
He took root despite her bark
And now there's seedlings everywhere

Which proves that
A cover is not the book
So open it up and take a look
'Cause under the covers one discovers
That the king may be a crook
Chapter titles are like signs
And if you read between the lines
You'll find your first impression was mistook
For a cover is nice
But a cover is not the book

Lady Hyacinth Macaw
Brought all her treasures to a reef
Where she only wore a smile
Plus two feathers, and a leaf
So no one tried to rob her
'Cause she barely wore a stitch
For when you're in your birthday suit
There ain't much there to show you're rich

Oh, a cover is not the book
So open it up and take a look
Cause under the covers one discovers
That the king maybe a crook
Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta
You'll find your first impression was mistook
Ya-da-da-da
For a cover is nice
But a cover is not the book

Once upon a time
In a nursery rhyme
There was a castle with a king
Hiding in a wing
'Cause he never went to school to learn a single thing

He had scepters and swords
And a parliament of lords
But on the inside he was sad
Egad!
Because he never had a wisdom for numbers
A wisdom for words
Though his crown was quite immense
His brain was smaller than a bird's
​
So the queen of the nation
Made a royal proclamation:
"To the Missus and the Messers
The more or lessers
Bring me all the land's professors"
Then she went to the hair dressers

And they came from the east
And they came from the south
From each college they poured knowledge
From their brains into his mouth
But the king couldn't learn
So each professor met their fate
For the queen had their heads removed
And placed upon the gate
And on that date
I state their wives all got a note
Their mate was now the late-great

But then suddenly one day
A stranger started in to sing
He said, "I'm the dirty rascal
And I'm here to teach the king"
And the queen clutched her jewels
For she hated royal fools
But this fool had some rules
They really ought to teach in schools

Like you'll be a happy king
If you enjoy the things you've got
You should never try to be
The kind of person that you're not
So they sang and they laughed
For the king had found a friend
And they ran onto a rainbow for
The story's perfect end

So the moral is you musn't let
The outside be the guide
For it's not so cut and dried
Well unless it's Dr. Jekyll
Then you better hide
​Petrified!
No, the truth can't be denied
As I now have testified
All that really counts and matters
Is the special stuff inside

Oh, a cover is not the book
So open it up and take a look
'Cause under the covers one discovers
That the king may be a crook
So please listen to what we've said
And open up a book tonight in bed
So one more time before we get the hook

A cover is nice
Please take our advice
A cover is nice
Or you'll pay the price
A cover is nice
But a cover is not the book
El racó del que s'ha perdut
The Place Where Lost Things Go
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
¿No esteu mai desperts
en plena nit,
quan encara és fosc
i el sol no ha sortit?

​
¿No us pregunteu mai
amb inquietud
on deu 'nar a parar
tot el que heu perdut?


¿No us demaneu mai
amb un somrís
com recuperar
un record feliç?

​
Potser el que heu estimat
en solitud
es troba en el racó
del que s’ha perdut.


Tants records bonics
cauen en l'oblit...
P'rò volten per aquí,
no s’han esvaït.


Res desapareix
com fades i follets.
Res no es perd per sempre,
troba nous indrets.


Potser els botons caiguts
de cadascun
estan jugant plegats,
volen cel amunt.
No s'han extraviat,
estan tots junts.

​
¿I on se'n va la nau
sota el mar mogut?
Neda en el racó
del que s'ha perdut.

Ara dormiràs
un son angelical.
En somnis pots trobar
tot allò que et cal,
​
tot allò perdut
que no ha vist més ningú...
Qui sap si somiant sabràs
​que viu en tu!

La seva mà suau, 
la dolça faç...
Tot i que va anar-se'n,
no ho oblidaràs.
​
Des del seu estel
en la quietud,
vetlla per tots tres.
Veu com heu crescut,
des d'aquell racó
del que s'ha perdut.


*
Do you ever lie
Awake at night
Just between the dark
And the morning light
​
Searching for the things
You used to know
Looking for the place
Where the lost things go?

Do you ever dream
Or reminisce
Wond'ring where to find
What you truly miss?
​
Well, maybe all those things
That you love so
Are waiting in the place
Where the lost things go

Memories you've shared
Gone for good you feared
They're all around you still
Though they've disappeared
​
Nothing's really left
Or lost without a trace
Nothing's gone forever
Only out of place

So maybe now the dish
And my best spoon
Are playing hide and seek
Just behind the moon
Waiting there until
It's time to show
​
Spring is like that now
Far beneath the snow
Hiding in the place
Where the lost things go

Time to close your eyes
So sleep can come around
For when you dream you'll find
All that's lost is found
​
Maybe on the moon
Or maybe somewhere new
Maybe all you're missing lives
​Inside of you

So when you need her touch
And loving gaze
Gone but not forgotten
Is the perfect phrase
​
Smiling from a star
That she makes glow
Trust she's always there
Watching as you grow
Find her in the place
Where the lost things go
La vida se'm capgira
Turning Turtle
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Si el portéssiu un dijous, l'arreglaria.
Uns retocs, molts o pocs, i enllestit!
Si truqueu –i estic desperta– un divendres,
jo us ho faig i me'n vaig després al llit.

Els dissabtes, els diumenges
i els dilluns són pura festa.
Però després ja ve el terrabastall...
Doncs quan ha passat dimarts, llavors la Topsy ja tremola!
El temut segon dimecres,
a les nou el món se'm posa cap per 'vall!

Sí és no. Dalt és baix.
Ràpid, lent. Quin daltabaix!
El segon dimecres tot delira!
De vuit a nou, tot normal.
Després ja res no va com cal.
I tot perquè la vida se'm capgira!


Dia és nit. Brut és net.
Gat és gos. Ample, estret.

I mireu: la faixa se m'abaixa!
Avui no soc d'ajuda, no.
L'he feta grossa, déu-n'hi-do!
Per què? Perquè la vida se'm capgira!

Pobra de mi,
la tragèdia marca el meu destí!
Espero amb candeletes els dijous.
Ràpid, sisplau,
tot això és més llarg que Guerra i Pau!
Tolstoi, quin home, mai no en tenia prou.
No puc suportar-lo!

Terra és cel. Yin és yang.
Calma i pau és Sturm und Drang.
El dimarts al vespre tot em pica!
Nord és sud. I est, oest.
Arriba el dia més funest.
Oh, no! La vida se'm capgira!

Oh, haver vingut és un error.
Avui no estic gens de bon humor.
Jo vull descans i un bon licor
el dimecres segon del mes!

No puc arreglar aquest pobre bol,
ho sento p'rò ara estic de dol!
Ja no trobo cap consol,
quan tot està al revés!

Digui, pot tapar aquest trau?
Mira, avui és que no em plau.
Oi que el soldarà?
Podrà sonar?
Potser si tinc un cop de mà...
Aquí estem tots, a disposar!
Per fi t'escolto, ves que vinc!
Ballem tots junts amb swing!

Pobra de mi!
Ja no us veig del dret,
això és la fi!
A l'inrevés, és una sort per tu!
Sort per mi?
Sí.
​
Gira el destí,
si de dreta a esquerra saps llegir
i tens un punt de vista alternatiu.

Lluny és...
Prop i...
Dalt és...
Baix!
Benvinguts al daltabaix!
Ara ho veig més clar!
Doncs fes un cop de cap!

Si t'hi esforces prou,
el món es veu
d'un angle nou
que no té preu.

Jo mai ho havia vist així!
Mai no ho havia vist així!
Tinc un nou dia favorit!
Dimecres és el favorit!

Avui es trenca l'encanteri.
Gràcies mil, cosina Mary!
He canviat!
O més aviat
m'he capgirat!
La vida se'm capgira!
Gira i
​gira!

*
If you ring with something broken on a Thursday
I'll make new, with my glue, pins and thread
What you bring
–when I've awoken– on a Friday
I will mend and then spend the day in bed

Children, "Satur", "Sun" and "Mon" days
Are just "everything is fun" days
But in the second week I wear a frown
For I know that after Tuesday comes the Topsy get's bad news day
It's the dreaded second Wednesday
When from 9 to noon my life turns upside down

Fast is slow, low is high
​Stop is go and that is why
Every second Wednesday is a hurdle
From 8 to 9 all is well
Then I roll over on my shell
And all because the world is turning turtle

Day is night, dog is cat
​Black is white, thin is fat
That is why I'm loosening up my girdle
I cannot help this charming troop
Don't mock me, 'cause I'm in the soup
And why? Because the world is turning turtle

Oh, woe is me
​I'm as opposite as I can be
I long for Thursdays when the world is drab
When will it cease?
​Now my life resembles War and Peace
That Tolstoy certainly had the gift of gab
I couldn't get through it

Bottom's top, yin is yang
​Peace and quiet's Sturm und Drang
Tuesday nights, my blood begins to curdle
East is west, in is out
​And that is why I need to shout
Oh no, the world is turning turtle

Oh, if you had come some other morn'
You wouldn't have found me so forlorn
But, since the day that I was born
Second Wednesdays is on the fritz
​
I couldn't mend this to save my soul
If this keeps up, I'll dig a hole
You say life's a cherry bowl
But Wednesday's full of pits

Tell us, can you fix this drum?
Well, today it's looking glum
Can you mend this crack?
And broken string?
Perhaps, if you all lend a hand
Our fingers are at your command
A broken songbird still can sing
Let's do the turtle swing

Oh, woe is me
Now I'm on my head!
How can that be?
Well you say woe, but I say lucky you
Lucky me?
Yes

Here on your head
​"A" is far behind and led by Zed
It's good to get a different point of view

Near is
Far is
Here is
There
Turtles turning everywhere
Things are getting clear
Well, knock on wood, my dear

When you change the view
From where you stood
The things you view
​Will change for good
​
I never thought of things that way
She never thought of things that way
Now Wednesdays are my favorite day
Now Wednesdays are her favorite day

'Cause that's the day I'm quite contrary
And now, thanks to cousin Mary
I have changed
To be exact
I love the fact
The world is turning turtle
Turtle
​Turtle
Un viatge lluminós fansàstic
Trip a Little Light Fantastic
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Diguem que algú es perd de nit, p'rò
pot triar un camí enfosquit o

fer un viatge lluminós fantàstic amb mi.
Si al dormitori esteu sols
no us abraceu al desconsol.

Feu un viatge lluminós fantàstic amb mi.

Qui amaga el cap a sota l'ala
no veurà com surt el sol.
Però qui té claror a l'interior

sap sempre com anar allà on vol!
Si sentiu malenconia,
faroners podeu ser un dia en

un viatge lluminós fantàstic amb mi!

La boira us pot fer extraviar, nois,
i podeu queixau-se en va o
fer un viatge lluminós fantàstic amb mi.

Perduts en la multitud, nois,
us podeu sentiu abatuts o
fer un viatge lluminós fantàstic amb mi.

Heu de tocar de peus a terra.
Si us esteu desanimant,
no us podeu rendir,
que no és la fi.
Es tracta de tirar endavant!


Quan la vida es desgavella,
tu ets la teva pròpia estrella.
Que la llum ensenyi al món el teu camí.
Un viatge lluminós fantàstic per fi!


El faroner hi veu clar de nit.
Està rondant quan sou al llit,
es mou amb un sisè sentit!
Un vespre lluminós fantàstic!


Us il·luminen el camí.
En plena nit es fa el matí!
La llum de la lluna anem copiant!
Les flames tenen bons guardians!

I si us perdeu a dins d'un túnel,
angoixar-se és molt normal.
P'rò ​no defalliu,
no n'hi ha motiu.
La llum es veu allà al final!

Un viatge lluminós fantàstic!
Oi que és lluminós fantàstic?
Vinga! Lluminós fantàstic, amb mi!

Vaig marxar del quarter.
Va sortir al carrer...
Va quedar-me el ventre xop.
I llavors va anar a fer un glop.
Vaig collir la pala...
I amb una escala...
... a practicar!
Pencar!

Bé, tenim un bol.
Maco com un sol.
P'rò l'hem trencat.
S'ha capgirat.
L'hem portat a restaurar.
Cal un cop de mà.
I tots cap per 'vall!
Gran terrabastall.

Hem 'nat fins al banc.
Clinc, cataclanc.
Estàvem perduts.
Tensos minuts.
Fins que un bon amic...
Desfent l'embolic...
... ens ha portat aquí.
I salvats, per fi!

Un viatge lluminós fantàstic!
No sé jo si això és massa entusiàstic...
​P'rò han vist la llum.
Hem vist la llum.
Viatge lluminós fantàstic!

Som-hi, Mary Poppins!

Doncs si la vida se us emboira,
mantingueu el cap ben fred.
Tot pot succeir
quan ets veí
del carrer del Cirerer, porta 17!

Si la fosca es torna densa,
feu la flama més intensa.
Ja ho veureu! Oli en un llum, puc garantir!

Oi que és...?
Màgic, lluminós, fantàstic!

Més fort!
Màgic, lluminós, fantàstic!

Un tomb...
Màgic, lluminós, fantàstic...
Amb mi!

Hem 'nat al banc!
Clinc, cataclanc!
Quin president!
Mala gent!
Estàvem perduts!
​Tensos minuts!
Màgic, lluminós, fantàstic!


​*
Let's say you're lost in a park, sure
You can give in to the dark or
You can trip a little light fantastic with me
When you're alone in your room
Your choice is just embrace the gloom
Or you can trip a little light fantastic with me

For if you hide under the covers
You might never see the day
But if a spark can start inside your heart
Then you can always find the way
So when life is getting dreary
Just pretend that you're a leerie
As you trip a little light fantastic with me

Now when you're stuck in the mist, sure
You can struggle and resist or
You can trip a little light fantastic with me
Now say you're lost in the crowd, well
You can stamp and scream out loud or
You can trip a little light fantastic with me

And when the fog comes rolling in just
Keep your feet upon the path
Mustn't mope and frown
Or worse, lie down
Don't let it be your epitaph

So when life is getting scary
Be your own illuminary
Who can shine their light for all the world to see
As you trip a little light fantastic with me

A leerie loves the edge of night
Though dim, to him the world looks bright
He's got the gift of second sight
To trip a little light fantastic

A leerie's job's to light the way
To take the night and make it day
We mimic the moon, yes that's our aim
For we're the keepers of the flame

And if you're deep inside a tunnel
When there is no end in sight
Well just carry on
​Until the dawn
It's darkest right before the light

As you trip a little light fantastic
Won't you trip a little light fantastic
Come on, trip a little light fantastic with me

I was short of a sheet
He was in the street
Just a tumble down a sink
Just to get himself a drink
Then I pinch what's fatter
He grabbed his ladder
To smile and smirk
To work

Well, we had this bowl
Rabbit in the hole
That fell and broke
Bicycle spoke
So we took it to a shop
Like a lollipop
And went upside down
That's a circus clown

Then went to the bank
Rattle and clank
Got lost in the fog
Lump on a log
Till we found a friend
To stand and defend
Who took us on a trip
Snapped a horse's whip

And we tripped a little light fantastic
Now that sounds a little bit bombastic
But they tripped the light
We tripped a light
Let's trip a little light fantastic

​Join us, Mary Poppins

Now if your life is getting foggy
That's no reason to complain
There's so much in store
​Inside the door
Of 17 Cherry Tree Lane

So when troubles are incessant
Simply be more incandescent
For your light comes with a lifetime guarantee

As you
Trip a little light fantastic
Won't you
Trip a little light fantastic
Come on
Trip a little light fantastic
With me

Went to the bank
Rattle and clank
Met with the boss
Pitch and toss
Got lost in the fog
​Lump on a log
Trip a little light fantastic
El racó del que s'ha perdut (represa)
The Place Where Lost Things Go (Reprise)
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Res no es perd per sempre,
troba nous indrets.

La seva mà suau, 
la dolça faç...
Tot i que va anar-se'n,
no ho oblidaràs.
​
Des del seu estel
en la quietud...
Vetlla per tots tres.
Veu com hem crescut...
Des d'aquell racó...
Del que s'ha perdut.


*
Nothing's gone forever
Only out of place

So when we need her touch
And loving gaze
Gone but not forgotten
Is the perfect phrase
​
Smiling from a star
That she makes glow
Trust she's always there
Watching as we grow
Find her in the place
Where the lost things go
Un viatge lluminós fansàstic (rerpesa)
Trip a Little Light Fantastic (Reprise)
​Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Doncs quan em diuen que faig figa,
que als meus anys no puc ballar,
jo que em poso dret
i dic alt i net
que això tot just comença ja!

Quan la vida fa catúfols,
aixequeu la vista als núvols.
Ja ho veureu! Oli en un llum, puc garantir!

​Un ball...
amb mi!

Hem 'nat al banc!
Clinc, cataclanc!
Quin president!
Mala gent!
Estàvem perduts!
​Tensos minuts!

Vinga, balla!
Vinga, balla!
Vinga, balla!
Vinga, balla!
Vinga, balla un...
Ball fantàstic!

*
So when they tell you that you're finished
And your chance to dance is done
That's the time to stand
To strike up the band
And tell 'em that you just begun

So when life's a real pea-souper
You must choose to be a trooper
For your light comes with a lifetime guarantee

As you
–
​With me

Went to the bank
Rattle and clank
Met with the boss
Pitch and toss
Got lost in the fog
​Lump on a log

Trip a little
–
Trip a little–
Trip a little–
Trip a little–
Trip a little
​Light fantastic
Només cap dalt
Nowhere to Go But Up
​​Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
​Globus per tots
que floten o pesen,
depèn del que hi posis a dins.
Omple'ls d'instants
de joia i sorpresa.
Llavors, com per màgia,
pots veure't volant. Si...

al seu interior
pots sentir una cançó,
vol dir que anireu cap dalt!
Hi ha un secret que aprenem
de petits, quan creixem:
només pots anar cap dalt!

I si l'esculls amb encert
–groc o blau, rosa o verd–
t'hi veuràs reflectit, pu-
jarà a cel obert.
Tria bé quin cordill
i veuràs que senzill
és posar-se a volar cap dalt!

Ara torno a ser un nen
que jugant se sorprèn
i amb un globus pot 'nar cap dalt!
Tan lleuger, tan content,
ballo un vals amb el vent.
Ja només puc anar cap dalt!

Torno a ser aquell infant
que va aprendre a ser gran
donant pa als coloms,
fent volar el nostre estel!
Remuntant cap al sol
com ocell en ple vol,
ja només puc anar cap dalt!

Quan l'aire divaga,
'nem fent ziga-zaga
pujant fins als últims confins!
Com aquell Michael tendre, he
​tornat comprendre...
Que un globus té màgia per dins!

S'esfuma l'ahir
com núvol eteri.
Ràpid ve un nou demà.
I cada matí
et porta un misteri.
Ningú no pot dir-te

què et succeirà...

El món és tan bell,
ara, a vista d'ocell.
Agafem-nos les mans, tot flotant!
I com un nou estel,
formarem part del cel
d'un Londres radiant!

Deixaré el cel polit,
molt més blau i esbandit!
Sense un núvol, tot clar!

​Ellen, deixa-ho estar!
Ajudant un rival
saps que fas el que cal.
Ja només anireu cap dalt!


Si no tens il·lusions,
si per fi has tocat fons,
només pots anar cap dalt!
I si no pots volar,
doncs agafa'm la mà.
Ja només pots anar cap dalt!

Dansarem encantats
per damunt dels terrats,
sobre un cel de cristall.
No mirem cap avall!
El passat s'ha esborrat
davant l'eternitat!
Ja només pots anar cap dalt, dalt!
Només pots anar cap dalt!


*
Life's a balloon
That tumbles or rises
Depending on what is inside
Fill it with hope
And playful surprises
And oh, dearie ducks, then
You're in for a ride
– Look

Inside the balloon
And if you hear a tune
There's nowhere to go but up
Choose the secret we know
Before life makes us grow
There's nowhere to go but up

If your selection feels right
Well then deary, hold tight
If you see your reflection
Your heart will take flight
If you pick the right string
Then your heart will take wing
And there's nowhere to go but up

Now I feel like that boy
With a shiny new toy
And there's nowhere to go but up
Just one day at the fair
Has me waltzing on air
And there's nowhere to go but up

Now my heart is so light
That I think I just might
Start feeding the birds
And then go fly a kite
With your head in a cloud
Only laughter's allowed
And there's nowhere to go but up

We're zigging and zagging
Our feet never dragging
We might take a ride to the moon
All this bobbing and weaving
All comes from believing
The magic inside the balloon

The past is the past
It lives on as history
That's an important thing
The future comes fast
Each second a mystery
For nobody knows what
Tomorrow may bring

Up here in the blue
It's a marvelous view
Side by side is the best way to fly
Once I just looked above
But now I am part of
The lovely London sky

When the clouds make a muss
Well, I won't make a fuss
But I'll polish the stars
Ellen, better let us
Give a lift to a foe
For you'll reap what you sow
And there's nowhere to go but up

If your day's up the spout
Well there isn't a doubt
There's nowhere to go but up
And if you don't believe
Just hang on to my sleeve
For there's nowhere to go but up

As you fly over town
It gets harder to frown
And we'll all hit the heights
If we never look down
Let the past take a bow
The forever is now
And there's nowhere to go but up, up
There's nowhere to go but up

​
© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte