Sota el cel d'un Londres radiant
|
(Underneath the) Lovely London Sky
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Boira densa al dematí,
com un llençol. P'rò de sobte veig sortir uns raigs de sol. Quan toquin terra mostraran mil meravelles a l'instant, sota el cel d'un Londres radiant. Tot i l'aire matinal tan ple de fum, així que apago un nou fanal no falta llum. No has de creure el que has llegit, t'espera sempre algun delit sota el cel d'un Londres radiant. Pren un glop de te, busca un bon senyal. Troba un punt de vista nou alçant, i prou, la vista cap a dalt. Sí, noi! Has hagut de demanar diners a molts. Sempre esperes un demà feliç i dolç. Doncs ja comença un nou matí, demà és aquí: es diu avui! I pots sentir-te ben afortunat! Sota aquest cel gris d'un Londres radiant! Aviat s'acabarà la Depressió i per fi veurem tornar un temps millor. Abraça aquells que estimes més i mira amunt, perquè després tal vegada els cels et beneiran! Sota el vent de l'est d'un Londres radiant. Londres radiant... * |
When the early morning hours
Have come and gone Through the misty morning showers I greet the dawn For when its light has hit the ground There's lots of treasures to be found Underneath the lovely London sky Though the lamps I’m turning down Please don't feel blue For in this part of London town The light shines through Don't believe the things you’ve read You never know what's up ahead Underneath the lovely London sky Have a pot of tea Mend your broken cup There's a different point of view Awaiting you If you would just look up I know Yesterday you had to bor- Row from your chums Seems the promise of tomor- Row never comes But since you dreamed the night away Tomorrow's here It's called today So count your blessings You're a lucky guy For you're underneath the lovely London sky Soon this slump will disappear It won't be long Sooner than you think you’ll hear Some bright new song So hold on tight to those you love And maybe soon from up above You’ll be blessed so keep on looking high While you're underneath the lovely London sky Lovely London sky |
Una conversa
|
A Conversation
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Fa tant, amor, que no parlàvem...
Aquest any ha passat volant. Avui el món és un desastre, enyoro el nostre món d'abans. Et sento riure i dir-me "tràgic", p'rò aquí va tot pel pedregar. Amb tu vivia en un món màgic, que em falta des que vas marxar. La casa és plena de preguntes, en John és un petit rebel. I no les puc respondre totes juntes, ni sé com pentinar Annabel. Quan Georgie ens interrogava, tu li explicaves uns secrets. Les converses familiars són ara silenci, des que ja no hi ets. Passa l'hivern p'rò no fuig de mi. Ja no hi ha neu però el cirerer no vol florir. Faré el cor fort, tindré paciència. Com si hi hagués cap altra opció! M'anima la teva presència en els ecos de l'habitació. P'rò un dubte encara m'obsessiona. Em cal saber la veritat. I el que em pregunto a cada estona és: Kate, amor meu... on has 'nat? * |
We haven't spoken in so long, dear
This year has gone by in a blur Today seems everything's gone wrong here I'm looking for the way things were I know you'd laugh and call me tragic For everything's in disarray These rooms were always full of magic That's vanished since you went away This house is crowded now with questions Your John's a walking questionnaire And I could surely use a few suggestions On how to brush our daughter's hair When Georgie needed explanations You always knew just what to say And I miss our family conversations It's silent since you went away Winter has gone But not from this room Snow's left the lane But the cherry trees forgot to bloom I'll carry on the way you told me I say that like I have a choice And though you are not here to hold me In the echoes I can hear your voice But still one question fills my day dear The answer I've most longed to know Each moment since you went away dear My question, Kate, is Where'd you go? |
Qui ho pot imaginar?
|
Can You Imagine That?
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
John, ben dit!
Quin nen més instruït! Que fer volar coloms és cosa absurda. I fidels, en Georgie i l'Annabel hi estan tots dos d'acord: també en fan burla. Mai no us heu confós. Com un i un fan dos, la lògica és un art inqüestionable. És v'ritat –i jo mai m'he equivocat– que sou massa grans per creure en l'inimaginable. Anar a la platja a fer castells, qui ho pot imaginar? Jugant amb pales i cubells, qui ho pot imaginar? Esquitxant-se i fent un batibull, com ridículs ànecs en remull! Hi ha gent per qui la vida és joc i riuen com beneits, naveguen amb el vent al seu favor. Si els plouen les desgràcies i tot d'una toquen fons, no els causa pas gran malestar sinó que riuen com lirons. Qui ho pot imaginar? Hi ha gent que prenen banys de sol, qui ho pot imaginar? Qui ofega penes amb l'alcohol, qui ho pot imaginar? Un gos sota el mar fent natació? Sembla autèntic, p'rò sabem que no! Hi ha gent que juga amb els fogons, qui ho pot imaginar? I n'hi ha que, tot jugant, donen peixet! Alguns pirates busquen or al fons de l'oceà. Són com marrecs amb uns vaixells, ni es fan madurs, ni es fan mai vells! Qui ho pot imaginar? Al món hi ha grans aventurers, qui ho pot imaginar? Que van allà on els porta el vent, qui ho pot imaginar? Travessant les aigües a l'atzar. P'rò si es despisten... Hi ha un home al mar! Hi ha gent que quan observa el mar hi veu tot un món nou i riu amb una gràcia singular! P'rò n'hi ha d'altres que s'enfonsen en la pena i el pesar. Doncs... potser no cal donar-hi tombs: és màgic fer volar coloms! Qui ho pot i-ma-gi-nar? * |
John, you're right
It's good to know you're bright For intellect can wash away confusion Georgie sees And Annabel agrees Most folderol's an optical illusion You three know it's true That one plus one is two Yes, logic is the rock of our foundation I suspect And I'm never incorrect That you're far too old to give into imagination Some people like to splash and play Can you imagine that? And take a seaside holiday Can you imagine that? Too much glee leaves rings around the brain Take that joy and send it down the drain Some people like to laugh at life And giggle through the day They think the world's a brand new shiny toy And if while dreaming in the clouds They fall and go kersplat Although they're down and bent in half They brush right off and start to laugh Can you imagine that? Some people like to dive right in Can you imagine that? And flap about in bathtub gin Can you imagine that? Doggies paddling twenty leagues below Might seem real but we know it's not so To cook without a recipe Can you imagine that? And heaven knows what lives within that pot Some pirates follow treasure maps And wear a silly hat They search the world for buried gold They won't grow up and don't grow old Can you imagine that? Some answer when adventure calls Can you imagine that? And sail straight over waterfalls Can you imagine that? They see living as it's own reward They rock the boat, then... Man overboard Some people look out on the sea And see a brand new day Their spirit lifts them high above the blue Yet some others wear an anchor And they sink in seconds flat So, perhaps we've learned when day is done Some stuff and nonsense could be fun Can you im-a-gine that? |
El Royal Doulton Music Hall
|
The Royal Doulton Music Hall
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
A l'habitació mai heu estat solets,
tan a prop de nous amics i bells indrets! Tot un món que cada vespre es posa cap per 'vall en la mítica, mística, més famosa sala de ball. Comença ja la dinàmica dins la ceràmica. Tots al Doulton Hall! En l'icònc, platònic i al- hora bucòlic paisatge pintat sobre un bol. On les mones i els colibrís canten amb to precís i on tota bèstia vol veure el fenomenissimo i elegantissimo Royal Doulton Music Hall! Anem al fabulós, orgullós, amistós, tan vistós Royal Doulton Hall. Ple de fauna fantàstica, tan àgil i plàstica, cada cop que es pon el sol! Sona música harmònica... Banda simfònica... Ja refila el rossinyol! Tot a l'eccellentissimo... Raffinatissimo... Royal Doulton Music Hall! Sala exòtica, utòpica, típica, tòpica. Sempre pletòrica, eufòrica, il·lògica. Royal Doulton Music Hall! * |
In the nursery you were never by yourself
There was quite another world upon your shelf Where each day crowds make their way upon the sun's descent To a mythical, mystical, never quite logistical tent Yes in this Dearly dynamical Simply ceramical Royal Doulton bowl There's a cuddly and curious Furry and furious animal watering hole Where the monkeys and hummingbirds Know the tunes and the words Every beast large and small Loves the very top drawer-able always encore-able Royal Doulton Music Hall Yes in this Marvelous, mystical, rather sophistical Royal Doulton bowl There's a lot of birds queuing up, a lot of hams chewing up Scenery they swallow whole There are lots of cats tuning strings Nightingales in the wings Waiting for their big drum roll At the simply sensational Standing ovation-al Royal Doulton Music Hall At the highly acclaimable, nearly untamable Lavishly praisable, always roof-raise-able Royal Doulton Music Hall |
Un llibre és ple de trucs
|
A Cover Is Not the Book
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
L'oncle Gutenberg era un savi
que vivia a Charing Cross. La seva biblioteca era un regal! Jo vivia les històries, ell bebia un trago o dos. ¿I sabeu quin era el lema d'un bibliòfil tan cabal? Em deia... que un llibre és ple de trucs i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs perquè, un cop oberta la coberta, els vagabunds potser són ducs! Si llegeixes entre lí- nies, hi ha unes pistes a seguir. Veuràs que així pots treure'n tot el suc! I si no ho fas així, doncs llavors no té suc ni bruc! Nellie Rubina era un tronc pelat, sense una fulla en el brancam. P'rò a dins pujava saba des dels peus i fins al cap. Va arribar la primavera i va portar-li un nou veí, un avet molt ben plantat. Llavors la Nelli va florir! Per tant, un llibre està ple de trucs i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs perquè, un cop oberta la coberta, els vagabunds potser són ducs! Si llegeixes entre línies... Hi ha unes pistes a seguir... Veuràs que així pots treure'n tot el suc! I si no ho fas així, doncs llavors no té suc ni bruc! La duquessa Papagai va anar en una illa de corall. No portava cap vestit. Sols dos cocos i un tapall. Ningú ja no li roba, no té roba ni un penic. Quan vas tot nu vals el mateix, igual si ets pobre com si ets ric! Doncs un llibre està ple de trucs i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs perquè, un cop oberta la coberta, els vagabunds potser són ducs! Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta! Veuràs que així pots treure'n tot el suc! Ya-da-da-da! I si no ho fas així, doncs llavors no té suc ni bruc! Vet aquí que un rei, amagat al castell, vivia fent la seva llei. Era un desgavell! No volia anar a l'escola per omplir el cervell. Tot i un ceptre fet d'or, tot i el parlament dels lords, tot el seu món era un fracàs. Ai las! Perquè no havia après ni mica de ciències, de lletres tampoc. Li pesava la coro- na, p'rò el cervell ni molt ni poc. La mamà del monarca va llançar aquesta proclama: "Cavallers i cavalleres, això és un drama! Vull els mestres de més fama!". I va anar a la perruquera! I vingueren de l'est i vingueren del sud eminències i setciències per curar la ineptitud. Però el rei era nul i els professors van perdre el cap. És a dir, que els van decapitar i els van tirar al fossat. Malaguanyats! Les vídues sols van rebre un ram, ni els van dir gràcies. Pim-pam! En aquestes que un matí va presentar-se un estranger: "Aparteu les criatures, que a aquest rei ensenyaré!". La mamà es va esverar. Com parar aquell home intrús? P'rò l'intrús no era il·lús, i es va fer amic del sobirà! Aprendràs a estar content si saps gaudir d'allò que tens! Sobretot has de ser honest, no vulguis ser algú que no ets. Van saltar i ascendir per un arc de Sant Martí! L'estranger i el rei, dos bons amics. Va ser un final feliç! La moralitat del conte és que no et deixis influir. Fes-te teu el teu destí. Tria tu: ¿qui vols ser Jekyll o bé míster Hyde? A l'aguait! No t'enfonsis, si vas peix. Tu insisteix i persisteix. El que compta i el que importa és ser fidel a tu mateix! Doncs un llibre està ple de trucs i no pots jutjar-lo amb els ulls clucs perquè, un cop oberta la coberta, els vagabunds potser són ducs! Si heu entès tot allò què hem dit... I un conte llegiu de nit, al llit... Ho repetim, a risc de ser feixucs... No l'has de jutjar! Seria un fracàs! No l'has de jutjar! O ho lamentaràs! No l'has de jutjar! Perquè un llibre està ple de trucs! * |
Uncle Gutenberg was a bookworm
And he lived on Charing Cross The memory of his volumes brings a smile He would read me lots of stories When he wasn't on the sauce Now I'd like to share the wisdom Of my favourite bibliophile He said a– Cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers one discovers That the king may be a crook Chapter titles are like signs And if you read between the lines You'll find your first impression was mistook For a cover is nice But a cover is not the book Nellie Rubina was made of wood But what could not be seen was though Her trunk up top was barren Well, her roots were lush and green So in Spring when Mr Hickory saw her blossoms blooming there He took root despite her bark And now there's seedlings everywhere Which proves that A cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers one discovers That the king may be a crook Chapter titles are like signs And if you read between the lines You'll find your first impression was mistook For a cover is nice But a cover is not the book Lady Hyacinth Macaw Brought all her treasures to a reef Where she only wore a smile Plus two feathers, and a leaf So no one tried to rob her 'Cause she barely wore a stitch For when you're in your birthday suit There ain't much there to show you're rich Oh, a cover is not the book So open it up and take a look Cause under the covers one discovers That the king maybe a crook Ta-ru-ra-lee, ta-ru-ra-la, ta-ru-ra-lee, ta-ra-ta-ta You'll find your first impression was mistook Ya-da-da-da For a cover is nice But a cover is not the book Once upon a time In a nursery rhyme There was a castle with a king Hiding in a wing 'Cause he never went to school to learn a single thing He had scepters and swords And a parliament of lords But on the inside he was sad Egad! Because he never had a wisdom for numbers A wisdom for words Though his crown was quite immense His brain was smaller than a bird's So the queen of the nation Made a royal proclamation: "To the Missus and the Messers The more or lessers Bring me all the land's professors" Then she went to the hair dressers And they came from the east And they came from the south From each college they poured knowledge From their brains into his mouth But the king couldn't learn So each professor met their fate For the queen had their heads removed And placed upon the gate And on that date I state their wives all got a note Their mate was now the late-great But then suddenly one day A stranger started in to sing He said, "I'm the dirty rascal And I'm here to teach the king" And the queen clutched her jewels For she hated royal fools But this fool had some rules They really ought to teach in schools Like you'll be a happy king If you enjoy the things you've got You should never try to be The kind of person that you're not So they sang and they laughed For the king had found a friend And they ran onto a rainbow for The story's perfect end So the moral is you musn't let The outside be the guide For it's not so cut and dried Well unless it's Dr. Jekyll Then you better hide Petrified! No, the truth can't be denied As I now have testified All that really counts and matters Is the special stuff inside Oh, a cover is not the book So open it up and take a look 'Cause under the covers one discovers That the king may be a crook So please listen to what we've said And open up a book tonight in bed So one more time before we get the hook A cover is nice Please take our advice A cover is nice Or you'll pay the price A cover is nice But a cover is not the book |
El racó del que s'ha perdut
|
The Place Where Lost Things Go
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
¿No esteu mai desperts
en plena nit, quan encara és fosc i el sol no ha sortit? ¿No us pregunteu mai amb inquietud on deu 'nar a parar tot el que heu perdut? ¿No us demaneu mai amb un somrís com recuperar un record feliç? Potser el que heu estimat en solitud es troba en el racó del que s’ha perdut. Tants records bonics cauen en l'oblit... P'rò volten per aquí, no s’han esvaït. Res desapareix com fades i follets. Res no es perd per sempre, troba nous indrets. Potser els botons caiguts de cadascun estan jugant plegats, volen cel amunt. No s'han extraviat, estan tots junts. ¿I on se'n va la nau sota el mar mogut? Neda en el racó del que s'ha perdut. Ara dormiràs un son angelical. En somnis pots trobar tot allò que et cal, tot allò perdut que no ha vist més ningú... Qui sap si somiant sabràs que viu en tu! La seva mà suau, la dolça faç... Tot i que va anar-se'n, no ho oblidaràs. Des del seu estel en la quietud, vetlla per tots tres. Veu com heu crescut, des d'aquell racó del que s'ha perdut. * |
Do you ever lie
Awake at night Just between the dark And the morning light Searching for the things You used to know Looking for the place Where the lost things go? Do you ever dream Or reminisce Wond'ring where to find What you truly miss? Well, maybe all those things That you love so Are waiting in the place Where the lost things go Memories you've shared Gone for good you feared They're all around you still Though they've disappeared Nothing's really left Or lost without a trace Nothing's gone forever Only out of place So maybe now the dish And my best spoon Are playing hide and seek Just behind the moon Waiting there until It's time to show Spring is like that now Far beneath the snow Hiding in the place Where the lost things go Time to close your eyes So sleep can come around For when you dream you'll find All that's lost is found Maybe on the moon Or maybe somewhere new Maybe all you're missing lives Inside of you So when you need her touch And loving gaze Gone but not forgotten Is the perfect phrase Smiling from a star That she makes glow Trust she's always there Watching as you grow Find her in the place Where the lost things go |
La vida se'm capgira
|
Turning Turtle
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Si el portéssiu un dijous, l'arreglaria.
Uns retocs, molts o pocs, i enllestit! Si truqueu –i estic desperta– un divendres, jo us ho faig i me'n vaig després al llit. Els dissabtes, els diumenges i els dilluns són pura festa. Però després ja ve el terrabastall... Doncs quan ha passat dimarts, llavors la Topsy ja tremola! El temut segon dimecres, a les nou el món se'm posa cap per 'vall! Sí és no. Dalt és baix. Ràpid, lent. Quin daltabaix! El segon dimecres tot delira! De vuit a nou, tot normal. Després ja res no va com cal. I tot perquè la vida se'm capgira! Dia és nit. Brut és net. Gat és gos. Ample, estret. I mireu: la faixa se m'abaixa! Avui no soc d'ajuda, no. L'he feta grossa, déu-n'hi-do! Per què? Perquè la vida se'm capgira! Pobra de mi, la tragèdia marca el meu destí! Espero amb candeletes els dijous. Ràpid, sisplau, tot això és més llarg que Guerra i Pau! Tolstoi, quin home, mai no en tenia prou. No puc suportar-lo! Terra és cel. Yin és yang. Calma i pau és Sturm und Drang. El dimarts al vespre tot em pica! Nord és sud. I est, oest. Arriba el dia més funest. Oh, no! La vida se'm capgira! Oh, haver vingut és un error. Avui no estic gens de bon humor. Jo vull descans i un bon licor el dimecres segon del mes! No puc arreglar aquest pobre bol, ho sento p'rò ara estic de dol! Ja no trobo cap consol, quan tot està al revés! Digui, pot tapar aquest trau? Mira, avui és que no em plau. Oi que el soldarà? Podrà sonar? Potser si tinc un cop de mà... Aquí estem tots, a disposar! Per fi t'escolto, ves que vinc! Ballem tots junts amb swing! Pobra de mi! Ja no us veig del dret, això és la fi! A l'inrevés, és una sort per tu! Sort per mi? Sí. Gira el destí, si de dreta a esquerra saps llegir i tens un punt de vista alternatiu. Lluny és... Prop i... Dalt és... Baix! Benvinguts al daltabaix! Ara ho veig més clar! Doncs fes un cop de cap! Si t'hi esforces prou, el món es veu d'un angle nou que no té preu. Jo mai ho havia vist així! Mai no ho havia vist així! Tinc un nou dia favorit! Dimecres és el favorit! Avui es trenca l'encanteri. Gràcies mil, cosina Mary! He canviat! O més aviat m'he capgirat! La vida se'm capgira! Gira i gira! * |
If you ring with something broken on a Thursday
I'll make new, with my glue, pins and thread What you bring –when I've awoken– on a Friday I will mend and then spend the day in bed Children, "Satur", "Sun" and "Mon" days Are just "everything is fun" days But in the second week I wear a frown For I know that after Tuesday comes the Topsy get's bad news day It's the dreaded second Wednesday When from 9 to noon my life turns upside down Fast is slow, low is high Stop is go and that is why Every second Wednesday is a hurdle From 8 to 9 all is well Then I roll over on my shell And all because the world is turning turtle Day is night, dog is cat Black is white, thin is fat That is why I'm loosening up my girdle I cannot help this charming troop Don't mock me, 'cause I'm in the soup And why? Because the world is turning turtle Oh, woe is me I'm as opposite as I can be I long for Thursdays when the world is drab When will it cease? Now my life resembles War and Peace That Tolstoy certainly had the gift of gab I couldn't get through it Bottom's top, yin is yang Peace and quiet's Sturm und Drang Tuesday nights, my blood begins to curdle East is west, in is out And that is why I need to shout Oh no, the world is turning turtle Oh, if you had come some other morn' You wouldn't have found me so forlorn But, since the day that I was born Second Wednesdays is on the fritz I couldn't mend this to save my soul If this keeps up, I'll dig a hole You say life's a cherry bowl But Wednesday's full of pits Tell us, can you fix this drum? Well, today it's looking glum Can you mend this crack? And broken string? Perhaps, if you all lend a hand Our fingers are at your command A broken songbird still can sing Let's do the turtle swing Oh, woe is me Now I'm on my head! How can that be? Well you say woe, but I say lucky you Lucky me? Yes Here on your head "A" is far behind and led by Zed It's good to get a different point of view Near is Far is Here is There Turtles turning everywhere Things are getting clear Well, knock on wood, my dear When you change the view From where you stood The things you view Will change for good I never thought of things that way She never thought of things that way Now Wednesdays are my favorite day Now Wednesdays are her favorite day 'Cause that's the day I'm quite contrary And now, thanks to cousin Mary I have changed To be exact I love the fact The world is turning turtle Turtle Turtle |
Un viatge lluminós fansàstic
|
Trip a Little Light Fantastic
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Diguem que algú es perd de nit, p'rò
pot triar un camí enfosquit o fer un viatge lluminós fantàstic amb mi. Si al dormitori esteu sols no us abraceu al desconsol. Feu un viatge lluminós fantàstic amb mi. Qui amaga el cap a sota l'ala no veurà com surt el sol. Però qui té claror a l'interior sap sempre com anar allà on vol! Si sentiu malenconia, faroners podeu ser un dia en un viatge lluminós fantàstic amb mi! La boira us pot fer extraviar, nois, i podeu queixau-se en va o fer un viatge lluminós fantàstic amb mi. Perduts en la multitud, nois, us podeu sentiu abatuts o fer un viatge lluminós fantàstic amb mi. Heu de tocar de peus a terra. Si us esteu desanimant, no us podeu rendir, que no és la fi. Es tracta de tirar endavant! Quan la vida es desgavella, tu ets la teva pròpia estrella. Que la llum ensenyi al món el teu camí. Un viatge lluminós fantàstic per fi! El faroner hi veu clar de nit. Està rondant quan sou al llit, es mou amb un sisè sentit! Un vespre lluminós fantàstic! Us il·luminen el camí. En plena nit es fa el matí! La llum de la lluna anem copiant! Les flames tenen bons guardians! I si us perdeu a dins d'un túnel, angoixar-se és molt normal. P'rò no defalliu, no n'hi ha motiu. La llum es veu allà al final! Un viatge lluminós fantàstic! Oi que és lluminós fantàstic? Vinga! Lluminós fantàstic, amb mi! Vaig marxar del quarter. Va sortir al carrer... Va quedar-me el ventre xop. I llavors va anar a fer un glop. Vaig collir la pala... I amb una escala... ... a practicar! Pencar! Bé, tenim un bol. Maco com un sol. P'rò l'hem trencat. S'ha capgirat. L'hem portat a restaurar. Cal un cop de mà. I tots cap per 'vall! Gran terrabastall. Hem 'nat fins al banc. Clinc, cataclanc. Estàvem perduts. Tensos minuts. Fins que un bon amic... Desfent l'embolic... ... ens ha portat aquí. I salvats, per fi! Un viatge lluminós fantàstic! No sé jo si això és massa entusiàstic... P'rò han vist la llum. Hem vist la llum. Viatge lluminós fantàstic! Som-hi, Mary Poppins! Doncs si la vida se us emboira, mantingueu el cap ben fred. Tot pot succeir quan ets veí del carrer del Cirerer, porta 17! Si la fosca es torna densa, feu la flama més intensa. Ja ho veureu! Oli en un llum, puc garantir! Oi que és...? Màgic, lluminós, fantàstic! Més fort! Màgic, lluminós, fantàstic! Un tomb... Màgic, lluminós, fantàstic... Amb mi! Hem 'nat al banc! Clinc, cataclanc! Quin president! Mala gent! Estàvem perduts! Tensos minuts! Màgic, lluminós, fantàstic! * |
Let's say you're lost in a park, sure
You can give in to the dark or You can trip a little light fantastic with me When you're alone in your room Your choice is just embrace the gloom Or you can trip a little light fantastic with me For if you hide under the covers You might never see the day But if a spark can start inside your heart Then you can always find the way So when life is getting dreary Just pretend that you're a leerie As you trip a little light fantastic with me Now when you're stuck in the mist, sure You can struggle and resist or You can trip a little light fantastic with me Now say you're lost in the crowd, well You can stamp and scream out loud or You can trip a little light fantastic with me And when the fog comes rolling in just Keep your feet upon the path Mustn't mope and frown Or worse, lie down Don't let it be your epitaph So when life is getting scary Be your own illuminary Who can shine their light for all the world to see As you trip a little light fantastic with me A leerie loves the edge of night Though dim, to him the world looks bright He's got the gift of second sight To trip a little light fantastic A leerie's job's to light the way To take the night and make it day We mimic the moon, yes that's our aim For we're the keepers of the flame And if you're deep inside a tunnel When there is no end in sight Well just carry on Until the dawn It's darkest right before the light As you trip a little light fantastic Won't you trip a little light fantastic Come on, trip a little light fantastic with me I was short of a sheet He was in the street Just a tumble down a sink Just to get himself a drink Then I pinch what's fatter He grabbed his ladder To smile and smirk To work Well, we had this bowl Rabbit in the hole That fell and broke Bicycle spoke So we took it to a shop Like a lollipop And went upside down That's a circus clown Then went to the bank Rattle and clank Got lost in the fog Lump on a log Till we found a friend To stand and defend Who took us on a trip Snapped a horse's whip And we tripped a little light fantastic Now that sounds a little bit bombastic But they tripped the light We tripped a light Let's trip a little light fantastic Join us, Mary Poppins Now if your life is getting foggy That's no reason to complain There's so much in store Inside the door Of 17 Cherry Tree Lane So when troubles are incessant Simply be more incandescent For your light comes with a lifetime guarantee As you Trip a little light fantastic Won't you Trip a little light fantastic Come on Trip a little light fantastic With me Went to the bank Rattle and clank Met with the boss Pitch and toss Got lost in the fog Lump on a log Trip a little light fantastic |
El racó del que s'ha perdut (represa)
|
The Place Where Lost Things Go (Reprise)
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Res no es perd per sempre,
troba nous indrets. La seva mà suau, la dolça faç... Tot i que va anar-se'n, no ho oblidaràs. Des del seu estel en la quietud... Vetlla per tots tres. Veu com hem crescut... Des d'aquell racó... Del que s'ha perdut. * |
Nothing's gone forever
Only out of place So when we need her touch And loving gaze Gone but not forgotten Is the perfect phrase Smiling from a star That she makes glow Trust she's always there Watching as we grow Find her in the place Where the lost things go |
Un viatge lluminós fansàstic (rerpesa)
|
Trip a Little Light Fantastic (Reprise)
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Doncs quan em diuen que faig figa,
que als meus anys no puc ballar, jo que em poso dret i dic alt i net que això tot just comença ja! Quan la vida fa catúfols, aixequeu la vista als núvols. Ja ho veureu! Oli en un llum, puc garantir! Un ball... amb mi! Hem 'nat al banc! Clinc, cataclanc! Quin president! Mala gent! Estàvem perduts! Tensos minuts! Vinga, balla! Vinga, balla! Vinga, balla! Vinga, balla! Vinga, balla un... Ball fantàstic! * |
So when they tell you that you're finished
And your chance to dance is done That's the time to stand To strike up the band And tell 'em that you just begun So when life's a real pea-souper You must choose to be a trooper For your light comes with a lifetime guarantee As you– With me Went to the bank Rattle and clank Met with the boss Pitch and toss Got lost in the fog Lump on a log Trip a little– Trip a little– Trip a little– Trip a little– Trip a little Light fantastic |
Només cap dalt
|
Nowhere to Go But Up
|
Música: Marc Shaiman
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Scott Wittman i Marc Shaiman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Globus per tots
que floten o pesen, depèn del que hi posis a dins. Omple'ls d'instants de joia i sorpresa. Llavors, com per màgia, pots veure't volant. Si... al seu interior pots sentir una cançó, vol dir que anireu cap dalt! Hi ha un secret que aprenem de petits, quan creixem: només pots anar cap dalt! I si l'esculls amb encert –groc o blau, rosa o verd– t'hi veuràs reflectit, pu- jarà a cel obert. Tria bé quin cordill i veuràs que senzill és posar-se a volar cap dalt! Ara torno a ser un nen que jugant se sorprèn i amb un globus pot 'nar cap dalt! Tan lleuger, tan content, ballo un vals amb el vent. Ja només puc anar cap dalt! Torno a ser aquell infant que va aprendre a ser gran donant pa als coloms, fent volar el nostre estel! Remuntant cap al sol com ocell en ple vol, ja només puc anar cap dalt! Quan l'aire divaga, 'nem fent ziga-zaga pujant fins als últims confins! Com aquell Michael tendre, he tornat comprendre... Que un globus té màgia per dins! S'esfuma l'ahir com núvol eteri. Ràpid ve un nou demà. I cada matí et porta un misteri. Ningú no pot dir-te què et succeirà... El món és tan bell, ara, a vista d'ocell. Agafem-nos les mans, tot flotant! I com un nou estel, formarem part del cel d'un Londres radiant! Deixaré el cel polit, molt més blau i esbandit! Sense un núvol, tot clar! Ellen, deixa-ho estar! Ajudant un rival saps que fas el que cal. Ja només anireu cap dalt! Si no tens il·lusions, si per fi has tocat fons, només pots anar cap dalt! I si no pots volar, doncs agafa'm la mà. Ja només pots anar cap dalt! Dansarem encantats per damunt dels terrats, sobre un cel de cristall. No mirem cap avall! El passat s'ha esborrat davant l'eternitat! Ja només pots anar cap dalt, dalt! Només pots anar cap dalt! * |
Life's a balloon
That tumbles or rises Depending on what is inside Fill it with hope And playful surprises And oh, dearie ducks, then You're in for a ride – Look Inside the balloon And if you hear a tune There's nowhere to go but up Choose the secret we know Before life makes us grow There's nowhere to go but up If your selection feels right Well then deary, hold tight If you see your reflection Your heart will take flight If you pick the right string Then your heart will take wing And there's nowhere to go but up Now I feel like that boy With a shiny new toy And there's nowhere to go but up Just one day at the fair Has me waltzing on air And there's nowhere to go but up Now my heart is so light That I think I just might Start feeding the birds And then go fly a kite With your head in a cloud Only laughter's allowed And there's nowhere to go but up We're zigging and zagging Our feet never dragging We might take a ride to the moon All this bobbing and weaving All comes from believing The magic inside the balloon The past is the past It lives on as history That's an important thing The future comes fast Each second a mystery For nobody knows what Tomorrow may bring Up here in the blue It's a marvelous view Side by side is the best way to fly Once I just looked above But now I am part of The lovely London sky When the clouds make a muss Well, I won't make a fuss But I'll polish the stars Ellen, better let us Give a lift to a foe For you'll reap what you sow And there's nowhere to go but up If your day's up the spout Well there isn't a doubt There's nowhere to go but up And if you don't believe Just hang on to my sleeve For there's nowhere to go but up As you fly over town It gets harder to frown And we'll all hit the heights If we never look down Let the past take a bow The forever is now And there's nowhere to go but up, up There's nowhere to go but up © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |