• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Els tres caballeros

Estrenada a Mèxic el 21 de desembre de 1944
Els tres caballeros
The Three Caballeros
Música: Manuel Esperón
Lletra: Ernesto Cortázar i Ray Gilbert

Adaptació: Víctor Vives i Foix
Som tres caballeros, 
quins tres caballeros!
Col·legues de molta volada!

Som una pandilla.
Si n’hi ha algun que guilla,
a tota pastilla 
hi anem en bandada!

Som uns Zipi i Zapes
d’alegres sarapes.
Busqueu-nos a sota els sombreros! 

Cacem bandoleros. 
M’hi jugo aquest peso.
Quin pèsol?
Que brètol!
Els tres caballeros!

Ah!
​Ens guien les estrelles.
Guitarres molt belles
toquem on anem.

Ballem una samba, 
cridem: “¡Ay, caramba!”.
Què és “Ay, caramba”?
Caram… Doncs no ho sé!

Ah!
​I enmig de la tempesta, 
més junts fem la festa. 
Més junts que ajuntats.

P'rò si una estimada
bonica i salada
ens fa una mirada…
anem separats!

¡Ay, Jalisco no te rajes!
Me sale del alma
gritar con calor.
Abrir todo el pecho
pa’ echar este grito:
¡Qué lindo es Jalisco,
palabra de honor!


*
We're three caballeros
Three gay caballeros
They say we are birds of a feather

We're happy amigos
No matter where he goes
The one, two, and three goes
We're always together

We're three happy chappies
With snappy serapes
You'll find us beneath our sombreros

We're brave and we'll stay so
We're bright as a peso
Who says so?
We say so!
The three caballeros

Oh!
​We have the stars to guide us
Guitars here beside us
To play as we go

We sing and we samba
We shout, ¡Ay caramba!
What means "Ay caramba"?
Oh, yes! I don't know

Oh!
Through fair and stormy weather
We stand close together
Like books on a shelf

And pals though we may be
When some Latin baby
Says yes, no, or maybe
Each man is for himself

​
¡Ay, Jalisco no te rajes!
Me sale del alma
gritar con calor.
Abrir todo el pecho
pa’ echar este grito:
¡Qué lindo es Jalisco,
palabra de honor!
México
Mexico
Música: Charles Wolcott
Lletra: Ray Gilbert
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Dolç aire
de serenatas.
Vespre blau,
​llum tropical,

on la brisa
​d’un jardí màgic
perfuma
​l'amor ideal!

México,
​
país romàntic,
el teu concert d’amor
​durarà sempre.

México,
​
on els promesos
de cors encesos 
riuen cada capvespre.

Màgica,
​la teva imatge 
tot somrient
​fa florir tot el paisatge.

México,
​
no puc desfer el teu embruix.
No et diré adeu,
soc part del teu
dibuix!

​*
Sweet music
Gay serenatas
Tropic skies
​Of velvet blue

Magic gardens
Perfume the breezes
Where true love
​Brought me to you

Mexico
​With all your romance
Your song of love will live
​Forever after

Mexico
Sweethearts are singing
Lovebirds are winging
​Through a sky filled with laughter

Paradise
​That's where I found you
Your magic smile
​Made the blossoms bloom around you

Mexico
​Why do I feel as I do?
I simply fell
Under the spell
​Of you


© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte