My Site
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Encantada

Estrenada als Estats Units el 21 de novembre de 2007
Un petó d'amor
True Love's Kiss
Música: Alan Menken
Lletra: Stephen Schwartz
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Quan un dia trobis
el teu príncep blau,
hauràs d'assegurar-te'n
amb una prova clau...

Estirant-lo fort així?
Atipant-lo de llavors?

No. Hi ha una prova dolça 
que ens fa falta a tots...


He somiat en un petó d'amor
i en un príncep que em farà la cort.
Té l'encís
d'un final feliç
per sempre.


Els llavis són, per 'xò, tan importants.
Quan es toquen pot sorgir el romanç.
Tots viuran feliços fins la fi, 
si un bes d'amor és el seu destí.


Ha somiat en un petó d'amor
i en un príncep que li fa la cort.
Té l'encís
d'un final feliç
per sempre.


Els llavis són, per 'xò, tan importants.
Quan es toquen pot sorgir el romanç.
Tots viuran feliços fins la fi, 
si un bes d'amor és el seu destí.

​
*
When you meet the someone
Who was meant for you
Before two can become one
There's something you must do


Do you pull each other's tails?
Do you feed each other seeds?


No, there is something sweeter
Everybody needs

I've been dreaming of a true love's kiss
And a prince I'm hoping comes with this
That's what brings
Ever-aftering
So happy

And that's the reason we need lips so much
For lips are the only things that touch
So to spend a life of endless bliss
Just find who you love through true love's kiss

She's been dreaming of a true love's kiss
And a prince she's hoping comes with this
That's what brings
Ever-aftering
So happy

And that's the reason we need lips so much
For lips are the only things that touch
So to spend a life of endless bliss
Just find who you love through true love's kiss
Un petó d'amor (segona part)
True Love's Kiss (Part 2)
Música: Alan Menken
Lletra: Stephen Schwartz
Adaptació: Víctor Vives i Foix
He somiat en un petó d'amor
i en un...
... príncep que em farà la cort.
Té l'encís
d'un final feliç
per sempre.

​El destí...

El destí!

El destí!


Sou la dama que el destí em promet.
Sou qui em cal...
... per completar el duet.

I viurà el record per sempre més...

... de com va néixer...
... i com va créixer...

... l'amor autèntic
amb un sol bes!

​*
I've been dreaming of a true love's kiss
And a
–
Prince I'm hoping comes with this
​That's what brings
Ever-aftering
So happy

True love's kiss

​True love's kiss

​​True love's kiss


You're the fairest maid I've ever met
You were made
–
To finish your duet
And in years to come we'll reminisce
​
How we came to love
And grew and grew love
Since first we knew love
​Through true love's kiss
Treballem tot cantant
Happy Working Song
Música: Alan Menken
Lletra: Stephen Schwartz
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Apa, som-hi tots!
Treballem tot cantant units a ple pulmó
amb la força d'un boxejador.
Vinga, arremanguem-nos
i escombrem la ronya
entonant sense vergonya 
la feliç cançó!


Ara eliminem en el bany
unes taques de verdet rebels
i al desguàs aquest manyoc de pèls.
Tot es torna excels
quan es canta una cançó.

Quan cantem, no defallim.
Tot ho fem amb traça.
No esquitxem ni un regalim.
Freguem a fons la tassa.


Com ens divertim treballant!
Tarel·lejo un "tralarà liró"
mentre vaig buidant l'aspirador.
No hi ha res millor:
cantem una cançó. Mmm, mmm.
Cantem una cançó!


Oh, que estranya em sento aquí!
Que l'Edward vingui amb mi,
el cor l'ansia.
Ell ja em deu estar buscant...
El que és millor és que mentrestant
no perdi el dia.
Ei, fem via!


Junts podem fer tant tot cantant!
I ens escarrassem que Déu-n'hi-do
netejant la cuina amb molt sabó.
Adorem la feina, som un grup fantàstic.
I malgrat que tots feu fàstic,
treballem amb il·lusió!


Buidarem la capsa de detergent.
Ni un jersei suat, ni un mitjó pudent!
Sense por:
taral·leja, si no ets bon cantor,
que arribem així al final de la cançó!


*
Come my little friends
As we all sing a happy little working song
Merry little voices clear and strong
Come and roll your sleeves up
So that we can pitch in
Cleaning crud up in the kitchen
As we sing along

Trill a cheery tune in the tub
As we scrub a stubborn mildew stain
Pluck a hairball from the shower drain
To the gay refrain
Of a happy working song

We’ll keep singing without fail
Otherwise we’d spoil it
Hosing down the garbage pail
And scrubbing up the toilet

How we all enjoy letting loose
With a little "la da dum dum dum"
While we’re emptying the vacuum
It’s such fun to hum
A happy working song, mmm mmm
A happy working song


Oh, how strange a place to be
Till Edward comes for me
My heart is sighing
Still, as long as I am here
I guess a new experience
Could be worth trying
Hey, keep drying


You could do a lot when you got
Such a happy little tune to hum
While you’re sponging up the soapy scum
We adore each filthy chore that we determine
So friends, even though you’re vermin
We’re a happy working song


Singing as we fetch the detergent box
Or the smelly shirts and the stinky socks
Sing along
If you cannot sing, then hum along
As we’re finishing our happy working song

Així ho sabràs
That's How You Know
Música: Alan Menken
Lletra: Stephen Schwartz
Adaptació: Victor Vives i Foix
Però si sou romàntics! 
Però si esteu bé junts!

Com pot saber que l'estimes?
Com pots mostrar que l'estimes?
¿Com pot saber que per sempre...
... sempre...
... tu l'estimes?


Com pot saber que l'estimes?
Com pots mostrar que l'estimes?
¿Com pot saber que per sempre,
sempre,
tu l'estimes?


Ella t'agrada, t'has de recordar de dir-l'hi.
No ho pots donar per fet o es preguntarà:
"No sé si ell m'estima...

(Com pot saber que l'estimes?
Com pots mostrar que l'estimes?)

... no sé si soc per ell".
(¿Com pot saber que per sempre,
sempre,
tu l'estimes?)


¿Ell deixa
mai notetes on et digui
que adorable que ets?
¿O et regala gira-
sols quan no fa bo?
Oooh!


Sense deixar de sorprendre't
amb ple de petits detalls,

és com sabràs,
és com sabràs...
... que és amor.


Li hauràs de dir que és divina,
perquè ella no és endevina.
Ves tu a saber què imagina.
Digues que l'estimes!


Tot el món vol viure en pau i ser feliç per sempre,
satisfet d'haver trobat un amor més pur.
Pot suposar que és teva,

(Com pot saber que l'estimes?
Com pots mostrar que l'estimes?)

pot suposar que no.
​
(¿Com pot saber que per sempre,
sempre,
tu l'estimes?)


Quan ell et
treu a ballar, no-
més és per tenir-te a prop.
Cantarà cançons d'amor
tan sols per tu.
Uuuh!


Té mil maneres de dir-t'ho,
són com picadetes d'ull.
Pots moure el món!
Pots moure el món...
... amb l'amor.

Amb l'amor.

He somiat en...

Així ho sabràs: t'estima.
Així ho sabràs segur.

Perquè es ves-
teix amb un color que et
​lliga amb el color dels ulls.
I t'ha fet un pícnic
màgic vora el foc.
Oooh!


Ja tens el seu cor per sempre,
no et preocupis ni un segon.
Pots moure el món!
Pots moure el món!
Pots moure el món!
Pots moure el món!
Pots moure el món!
Pots moure el món!
​Sí, amb l'amor.


(Així sabrà que l'estimes,
tu mostra-li que l'estimes.)
Pots moure el món!
(Li hauràs de dir que és divina,
perquè ella no és endevina.)
Pots moure el món!
(Així sabrà que l'estimes.
Així sabràs que l'estimes.)
Amb l'amor!
(Ella t'agrada, t'has de recordar de dir-l'hi.)


*
How does she know you love her?
How does she know she's yours?

How does she know that you love her?
How do you show her you love her?
How does she know that you really
Really
​Truly love her?

How does she know that you love her?
How do you show her you love her?
How does she know that you really
Really
​Truly love her?

It's not enough to take the one you love for granted
You must remind her or she'll be inclined to say
(How does she know that you love her?
How do you show her you love her?)
How do I know he loves me?
How do I know he's mine?
(How does she know that you really
Really
​Truly love her?)

Well, does he
Leave a little note to tell you
You are on his mind?
Send you yellow flowers
​When the sky is gray?
Heeey

He'll find a new way to show you
A little bit everyday
That's how you know
That's how you know
He's your love

You got to show her you need her
Don't treat her like a mind reader
Each day do something to lead her
To believe you love her

Everybody wants to live happily ever after
Everybody wants to know their true love is true
How do you know he loves you?
(How does she know that you love her?
How do you show her you love her?)
How do you know he's yours?
(How does she know that you really
Really
​Truly love her?)

Well, does he 

Take you out dancing
Just so he can hold you close?
Dedicate a song with words
Meant just for you?
Oooh

He'll find his own way to tell you
With the little things he'll do
That's how you know
That's how you know 

He's your love
He's your love

I've been dreaming
–

That's how you know he loves you
That's how you know it's true

Because he'll
​Wear your favorite color
Just so he can match your eyes
Rent a private picnic
By the fire's glow
Oooh

His heart will be yours forever
Something everyday will show
That's how you know
That's how you know 
That's how you know 
That's how you know 
That's how you know 
That's how you know
He is your love

(That's how she knows that you love her
That's how you show her you love her)
That's how you know
(You've got to show her you need her
Don't treat her like a mind reader)
That's how you know
(That's how she knows that you love her
That's how you know that you love her)
He's your love
(It's not enough to take the one you love for granted)
Que a prop
So Close
Música: Alan Menken
Lletra: Stephen Schwartz
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tu i jo, abraçats.
El món està encalmat.
La música, sonant
només pels dos.

Que a prop
et sento,
quan estic amb tu!
Que a prop,
em noto més viu!

Estic cansat
dels somnis del passat.
Avui els he oblidat,
els dic adeu.

Que a prop,
que màgic!
T'he esperat tant temps...
P'rò ja
per sempre ho sabré:
jo sols volia
tenir-te
a prop!

Que a prop
d'atènyer
l'etern final feliç!
Un ball
m'ensenya
què és el paradís.


Així
que mira'ns:
que lluny hem arribat!
Tan lluny
i tan
a prop!

Oh, ¿com superar
el patiment,
si ara jo et
perdés?

Tan a prop
d'atènyer
l'etern final feliç!
Un ball
m'ensenya
què és el paradís.

La veu del somni
dins el cap retruny:
que a prop,
que a prop,
però
que lluny!


*
You’re in my arms
And all the world is calm
The music playing on
For only two

So close
Together
And when I’m with you
So close
​To feeling alive

A life goes by
Romantic dreams must die
So I bid mine goodbye
And never knew

So close
Was waiting
Waiting here with you
And now
Forever I know
All that I wanted
To hold you
So close

So close
To reaching
That famous happy end
Almost
Believing
This one's not pretend

Now you’re
​Beside me
And look how far we’ve come
So far
We are
So close

Oh, how could I face
The faceless days
If I should lose
You now?

We’re so close
To reaching
That famous happy end
Almost
Believing
This one's not pretend

Let’s go on dreaming
Though we know we are
So close
So close
And still
So far


​© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte