Cor de glaç
|
Frozen Heart
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: cor
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: cor
Del gran fred dels cims més alts,
de pluja, neu i oratge, neix un poder de cor glacial que compensa el llarg viatge. Serreu fins al fons, un tall clar. Piqueu amb amor p'rò fort amb la mà. La bellesa esclatarà. Un bon cop de braç parteix el cor de glaç! Atenció! Endavant! Atenció! Endavant! Preciós! Poderós! Perillós! Fred! Deu ser la màgia, a ningú el sorprèn. Més fort és que un home, més fort és que cent. Més fort que un vent furient! Del gran fred dels cims més alts de pluja, neu i oratge, neix un poder de cor glacial que compensa el llarg viatge. Serreu fins al fons, un tall clar. Piqueu amb amor p'rò fort amb la mà. Perill i encant s'hi pot trobar. Un bon cop de braç parteix el cor de glaç. * |
Born of cold and winter air
And mountain rain combining This icy force both foul and fair Has a frozen heart worth mining Cut through the heart, cold and clear Strike for love and strike for fear See the beauty sharp and sheer Split the ice apart And break the frozen heart Watch your step Let it go Watch your step Let it go Beautiful Powerful Dangerous Cold Ice has a magic can't be controlled Stronger than one, stronger than ten Stronger than a hundred men Born of cold and winter air And mountain rain combining This icy force both foul and fair Has a frozen heart worth mining Cut through the heart, cold and clear Strike for love and strike for fear There's beauty and there's danger here Split the ice apart Beware the frozen heart |
Vens a fer un ninot de neu amb mi?
|
Do You Want to Build a Snowman?
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Rita Martínez, Arantxa Rodas i Paula Ribó
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Rita Martínez, Arantxa Rodas i Paula Ribó
Vens a fer un ninot de neu amb mi?
Au, va, surt a jugar! No sé per què has tancat amb clau. Va, surt, sisplau. No entenc què et pot passar! Érem inseparables i ara ja no... No sé jo quin mal et faig! Vens a fer un ninot de neu amb mi? El que vulguis, p'rò que sigui amb mi! Ja me'n vaig... Vens a fer un ninot de neu amb mi? O bé amb la bici a fer el camell? Tinc moltes ganes de jugar amb algú, perquè ja parlo amb tots els quadres del castell! Em sento massa sola, en un lloc tan gran, veient que el temps va passant! Surt, sé que ets aquí dins. La gent pregunta on t'has ficat. "Sigues valenta", tothom em diu. P'rò jo vull estar amb tu, al teu costat! Només quedem nosaltres, tan sols tu i jo. No saps com n'és de dur! Vens a fer un ninot de neu amb mi? * |
Do you want to build a snowman?
Come on, let's go and play I never see you anymore Come out the door It's like you've gone away We used to be best buddies And now we're not I wish you would tell me why Do you want to buid a snowman It doesn't have to be a snowman Okay, bye Do you want to build a snowman? Or ride our bike around the hall? I think some company is overdue– I've started talking to the pictures on the walls It gets a little lonely All these empty rooms Just watching the hours tick by Please, I know you're in there People are asking where you've been They say "Have courage" and I'm trying to I'm right out here for you, please let me in We only have each other It's just you and me What are we gonna do? Do you want to build a snowman? |
Per primer cop des de fa segles
|
For the First Time in Forever
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Gisela
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Gisela
Finestres i portes s'han obert.
Feia anys que no s'obrien, és ben cert. Tenim una vaixella amb mils de plats! Corria per 'quí sola amunt i avall. Res no s'hi feia, ni un sol ball. I ara obren les portes del castell! Gent normal ens vindrà a veure. Se'm farà tot molt estrany... P'rò això és el que esperava fa tants anys! Per primer cop des de fa segles hi haurà música al jardí! Per primer cop des de fa segles ballaré fins al matí! No sé si és l'emoció o són gasos. Si no ho és, s'hi assembla prou! Per primer cop des de fa segles se m'obre un món nou! Engalanada i amb un barret, ben repenjada a la paret, l'esperaré amb un aire seductor! Tot d'una ja el veig, és allà al fons: un jove, alt i ros, ple de botons. Quins nervis, sort que aquí hi ha uns quants bombons! Llavors riurem tota l'estona. Si m'ho diuen, no m'ho crec. És un món, aquest, que desconec! Per primer cop des de fa segles hi haurà màgia i diversió! Per primer cop des de fa segles potser algú em presta atenció! Si bé és cert que somio desperta i l'amor no et ve a buscar, per primer cop des de fa segles almenys em pot passar! No els vull a dins, no els vull aquí! "Porta't molt bé", ell sempre em deia a mi. "Tapat, desat. Amaga-ho bé, un pas en fals i se sabrà al carrer." P'rò això és un dia i prou. Això és un dia i prou! Per dins tot es remou. Per dins tot es remou! Ja podeu dir que obrin el portal! Portal! Per primer cop des de fa segles... No us vull a dins, no us vull aquí! ... tindré ben bé allò que he somiat! "Porta't molt bé", ell sempre em deia a mi. Avui podré canviar el meu món... "Tapat." ... podré trobar l'amor! "Desat. No ho pot saber ningú!" Demà serà un altre dia i per 'xò ha de ser avui! Per primer cop des de fa segles, per primer cop des de fa segles tindré tot el que vull! * |
The window is open, so's that door
I didn't know they did that anymore Who knew we owned eight thousand salad plates? For years I've roamed these empty halls Why have a ballroom with no balls? Finally they're opening up the gates There'll be actual, real, live people It'll be totally strange But, wow, am I so ready for this change 'Cause for the first time in forever There'll be music, there'll be light For the first time in forever I'll be dancing through the night Don't know if I'm elated or gassy But I'm somewhere in that zone 'Cause for the first time in forever I won't be alone Tonight imagine me gown and all Fetchingly draped against the wall The picture of sophisticated grace I suddenly see him standing there A beautiful stranger, tall and fair I wanna stuff some chocolate in my face But then we laugh and talk all evening Which is totally bizarre Nothing like the life I've led so far For the first time in forever There'll be magic, there'll be fun For the first time in forever I could be noticed by someone And I know it is totally crazy To dream I'd find romance But for the first time in forever At least I've got a chance Don't let them in, don't let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don't feel, put on a show Make one wrong move and everyone will know But it's only for today It's only for today It's agony to wait It's agony to wait Tell the guards to open up The gate The gate For the first time in forever Don't let them in, don't let them see I'm getting what I'm dreaming of Be the good girl you always have to be A chance to change my lonely world Conceal A chance to find true love Conceal, don't feel, don't let them know I know it all ends tomorrow, So it has to be today 'Cause for the first time in forever For the first time in forever Nothing's in my way |
La porta de l'amor
|
Love Is an Open Door
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Ivan Labanda
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Ivan Labanda
Cops de porta sempre rebo,
des que era un infant. I tot d'una, vaig i em topo amb tu! M'he passat la vida sol, buscant el meu lloc. I potser és la festa aquesta o 'quest tros de bombó... P'rò és que amb tu... P'rò és que amb tu em sento com nou. Bé se't veu prou! I per mi s'ha obert la porta amb més valor. La porta porta d'on surt l'amor! La porta porta d'on surt l'amor! La porta d'on surt l'amor! S'ha obert. S'ha obert! S'ha obert! S'ha obert la porta d'on surt l'amor. Això és de bojos! Què? Tenim els mateixos... Entrepans! És el que volia dir! No he conegut ningú... Que pensi igual que jo. Bis! Bis bis! Només hi ha una explicació, tanta sinconització... Tu. I jo. Esta... ... rem... sempre junts! Dic adeu... Dic adeu... Al dolor del passat! I obro un lloc per mi d'un gran valor. La porta d'on surt l'amor! La porta d'on surt l'amor! Tot tindrà més valor. S'ha obert! S'ha obert! S'ha obert! S'ha obert! La porta d'on surt l'amor. * |
All my life has been a series
Of doors in my face And then suddenly I bump into you I've been searching my whole life To find my own place And maybe it's the party talking Or the chocolate fondue But with you But with you I found my place I see your face And it's nothing like I've ever known before Love is an open door Love is an open door Love is an open door With you With you With you With you Love is an open door I mean it's crazy What? We finish each other's Sandwiches That's what I was gonna say I've never met someone Who thinks so much like me Jinx Jinx again Our mental synchronization Can have but one explanation You– And I– Were– Just– Meant to be Say goodbye Say goodbye To the pain of the past We don't have to feel it anymore Love is an open door Love is an open door Life can be so much more With you With you With you With you Love is an open door |
Vol volar
|
Let It Go
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Gisela
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Gisela
La neu de nit té un to més bonic.
No hi ha traces, tot és blanc. D'un regne aïllat del món, en soc reina aquest instant. El vent fereix la nit per dins la tempestat. He acabat fugint, tot i que he lluitat... No els vull a dins, no els vull aquí! "Porta't molt bé", sempre em deia a mi. "Desat. No ho pot saber ningú." Ja ho sap algú! Vol volar, el deixo anar. Ni puc ni el vull amagar! Vol volar, el deixo anar. Ja tant és, ja tant me fa! És igual el que puguin dir! Deixa el vent cridar. El fred no m'ha fet mai cap mal, a mi. És curiós com la distància ho fa tot molt petit. I les pors que em dominaven per sempre han fugit! Ara veuré el que puc fer, quins límits jo superaré. Ni el bé ni el mal no són per mi. Per fi! Vol volar, el deixo anar. Soc part de la neu i el vent! Vol volar, el deixo anar. Ja he fet fora aquest turment! Soc aquí i no em mouran! Deixa el vent cridar! Tinc un poder que va dels cims fins als avencs! De la meva ànima en surten gels que ni comprenc! I un pensament sorgeix com un gran dard gelat! No penso tornar mai, això ja és el passat! Vol volar, el deixo anar. I com l'alba jo creixeré! Vol volar, el deixo anar. Ja no em portaré bé! Soc aquí, s'alça un nou matí! Deixa el vent cridar! El fred no m'ha fet mai cap mal, a mi. * |
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen A kingdom of isolation And it looks like I'm the queen The wind is howling like this swirling storm inside Couldn't keep it in, heaven knows I tried Don't let them in, don't let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don't feel, don't let them know Well, now they know Let it go, let it go Can't hold it back anymore Let it go, let it go Turn away and slam the door I don't care what they're going to say Let the storm rage on The cold never bothered me anyway It's funny how some distance Makes everything seem small And the fears that once controlled me Can't get to me at all It's time to see what I can do To test the limits and break through No right, no wrong, no rules for me I'm free Let it go, let it go I am one with the wind and sky Let it go, let it go You'll never see me cry Here I stand And here I'll stay Let the storm rage on My power flurries through the air into the ground My soul is spiraling in frozen fractals all around And one thought crystallizes like an icy blast I'm never going back The past is in the past Let it go, let it go And I'll rise like the break of dawn Let it go, let it go That perfect girl is gone Here I stand In the light of day Let the storm rage on The cold never bothered me anyway |
Els rens no són com els homes
|
Reindeer(s) Are Better Than People
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Manuel Gimeno
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Manuel Gimeno
Els rens no són com els homes.
Sven, creus que són millors? Els homes et criden, et peguen, reneguen! Tots són molt dolents, tret de tu. P'rò en canvi, els rens fan més pesta. Sven, creus que tinc raó? N'estic ben segur, p'rò el més pudent ets tu! M'has enxampat! I ara anem al llit. Al llit... Que tinguis bona nit! * |
Reindeers are better than people
Sven, don't you think that's true? Yeah, people will beat you and curse you and cheat you Every one of them's bad except you But people smell better than reindeers Sven, don't you think I'm right? That's once again true for all except you You got me, let's call it a night Good night Don't let the frostbite Bite |
A l'estiu
|
In Summer
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Xavier Duch
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Xavier Duch
A l'estiu
cuques i flors fan la viu-viu. I jo faré el que la neu sempre fa a l'estiu. Amb un got a la mà, la neu, amb el sol, se'm torrarà. I em sortirà un bon bronzejat d'estiu. Veuré, per fi, un airet ben viu fent fugir una tempestat. I així podré veure què fa el gel sol i quan s'ha escalfat. Els amics del jardí vull saber què diran de mi. Imagina't com podré molar jo a l'estiu! El fred, la calor, són molt, molt bonics. De seguida que es veuen es fan amics! Que dur que és l'hivern, sempre fa un fred glacial. P'rò quan vingui l'estiu seré un... Un ninot molt feliç! Quan ve l'estrès, el que has de fer sobretot és jeure al sol perquè els neguits s'esfumin tots. Ah, i el cel serà blau. ¿Que vindreu amb mi, sisplau, quan per fi pugui fer el que el gel sempre fa a l'estiu? L'estiu! * |
Bees'll buzz
Kids'll blow dandelion fuzz And I'll be doing whatever snow does in summer A drink In my hand My snow up against the burning sand Prob'ly getting gorgeously tanned in summer I'll finally see a summer breeze Blow away a winter storm And find out what happens to solid water When it gets warm And I can't Wait to see What my buddies all think of me Just imagine how much cooler I’ll be in summer The hot and the cold Are both so intense Put 'em together it just makes sense Winter's a good time To stay in and cuddle But put me in summer and I'll be a Happy snowman When life gets rough I like to hold on to my dream Of relaxing in the summer sun just lettin' off steam Oh, the sky Would be blue And you guys will be there too When I finally do What frozen things do in summer In summer |
Per primer cop des de fa segles (repetició)
|
For the First Time in Forever (Reprise)
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Gisela
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: Paula Ribó i Gisela
No me'n vull anar.
No te'm pots treure del mig, m'has d'escoltar! Per primer cop des de la segles per fi crec que ja ho he entès. Per primer cop des de fa segles ja no ens pot separar res. La por és cosa del passat! Per primer cop des de fa segles jo et faré costat. Ves-te'n, sisplau. Sigues feliç, torna amb el sol i deixa aquest lloc gris. El que fas ho fas per mi. Sola m'estic, p'rò jo soc lliure aquí! Ves-te'n ben lluny i no us faré patir! Veig que no ho saps tot. Què és el que no sé? Doncs que la cosa és bastant greu. Què és això tan greu? Arandelle és ple, ple, ple de neu. Per primer cop des de fa segles... Oh, com m'he enganyat! És el destí! ... ja no cal que tinguis por. De la tempesta de dins no en puc fugir. Tu i jo, per la tempesta... És la maledicció! ... trobarem la solució. Anna fuig o tot serà pitjor! Tranquil·la. Tinc molta por! Veuràs com això es resol. T'he dit que no! La tempesta d'aquest hivern no caldrà que sigui eterna. I tornarem a veure el sol! No puc! * |
Please don't slam the door
You don't have to keep your distance anymore 'Cause for the first time in forever I finally understand For the first time in forever We can fix this hand in hand You don't have to live in fear 'Cause for the first time in forever I will be right here Please go back home Your life awaits Go enjoy the sun and open up the gates You mean well but leave me be Yes, I'm alone, but I'm alone and free Just stay away and you'll be safe from me Actually we're not What do you mean "you're not"? I get the feeling you don't know What do I not know? Arendelle's in deep, deep, deep, deep snow 'Cause for the first time in forever Oh I'm such a fool, I can't be free! You don’t have to be afraid No escape from the storm inside of me We can work this out together I can’t control the curse We’ll reverse the storm you’ve made Anna, please, you’ll only make it worse Don’t panic There’s so much fear We’ll make the sun shine bright You’re not safe here We can face this thing together We can change this winter weather And everything will be all right I can't |
L'imperfecte
|
Fixer Upper
|
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: cor
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: cor
Perquè camina com un ruc?
Perquè parla fent lladrucs? O és la forma tan deforme dels peuets? I tot i que es renta cada any, l'olor que fa és molt estranya. P'rò no trobaràs un jove tant simpàtic i dolcet! Ja sé que el noi no és del tot perfecte, s'han de fer correccions. Com el cervell de la closca. Un ren passat de rosca. I més coses que no són excepcions! Ja sé que el noi no és del tot perfecte, p'rò tu ens pots fer un favor: arreglar aquest imperfecte, pots, amb un xic del teu amor! No el vols perquè no viu enlloc? Perquè d'amics en té molt pocs? Perquè s'amaga al bosc quan se li escapa un riu? ¿No vols demostrar-li afecte perquè no té un ros perfecte? O perquè vol amagar que es banya nu a l'estiu? Ja sé que el noi no és del tot perfecte, té un munt de polls al tupè. Aquest aïllament fa evident de com és d'urgent que l'abracin bé. Ja sé que el noi no és del tot perfecte i que és molt insegur. Per fer perfecte algú, val, perfecte, te l'hauràs de lligar tu! Ella tampoc no és del tot perfecta. Té molt poc cervell. 'quest prometatge no canvia el paisatge. I a més a més, no du cap barret. Ella tampoc és del tot perfecta i això deu ser un capritx. No tingueu pas por, hi ha solució: treurem el promès del mig! No et demano que el canviïs, la gent no canvia mai. Només et dic que l'amor és fort i més gran que l'espai! Sé que un s'equivoca quan s'enfada o està estressat. Dona'ls un pessic d'amor! Dona'ls un pessic d'amor! Tots seran millors. L'amor els fa millors! Sé que ningú no és gaire perfecte, no s'hi pot pas fer res! Tots ens fem falta, els uns als altres. Ho has entès? Ja sé que ningú no és gaire perfecte, p'rò quan va de debò... Allò que fa quasi perfecte tot allò que no és perfecte és... Amor! Amor! Amor! Amor! Ha estat amor! Amor! Amor és de debò! Amor! Amor! * |
Is it the clumpy way he walks?
Or the grumpy way he talks? Or the pear-shaped, square-shaped weirdness of his feet? And though we know he washes well He always ends up sort of smelly But you’ll never meet a fellow who’s as sensitive and sweet So he’s a bit of a fixer-upper So he’s got a few flaws Like his peculiar brain dear His thing with the reindeer That’s a little outside of nature’s laws So he’s a bit of a fixer-upper But this we’re certain of You can fix this fixer-upper Up with a little bit of love Is it the way that he runs scared? Or that he’s socially impaired? Or that he only likes to tinkle in the woods? Are you holding back your fondness Due to his unmanly blondness? Or the way he covers up that he’s the honest goods? He’s just a bit of a fixer-upper He’s got a couple of bugs His isolation is confirmation Of his desperation for human hugs So he’s a bit of a fixer-upper But we know what to do The way to fix up this fixer-upper Is to fix him up with you So she’s a bit of a fixer-upper That’s a minor thing Her quote 'engagement' is a flex arrangement And by the way I don’t see no ring So she’s a bit of a fixer-upper Her brain’s a bit betwixt Get the fiancé out of the way And the whole thing will be fixed We’re not sayin' you can change him ‘Cause people don’t really change We’re only saying that love's a force That's powerful and strange People make bad choices If they’re mad or scared or stressed Throw a little love their way Throw a little love their way And you’ll bring out their best True love brings out their best Everyone’s a bit of a fixer-upper That’s what it’s all about We need each other To raise us up and round us out Everyone’s a bit of a fixer-upper But when push comes to shove The only fixer-upper fixer That can fix up a fixer-upper is True! True! True, true, true, true! Love, true love, love, love, love, love, love, love, true love Love |
© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Tots els drets reservats