My Site
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Frozen II (cançons doblades)

Estrenada als Estats Units el 22 de novembre de 2019
Estrenada en català al cinema el 22 de novembre de 2019
FITXA DE DOBLATGE
S'hi troba tot
All Is Found
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrpret: Isabel Valls
On hi ha el mar, lluny
cap al nord,
un riu guarda
tots els vells records.
Dorm tranquil·la, sense por,
que en aquest riu s'hi troba tot.

Té respostes
i un camí.
Entra a l'aigua
i el podràs seguir.
El seu so has d'escoltar.
Si vas molt lluny,
t'ofegarà.

Escolta'l i segur que et porta
una cançó
amb màgia al cor.
Potser la sents i el so t'espanta,
el que el riu
té com un tresor.

On hi ha el mar, lluny
cap al nord,
hi ha una mare
plena de records.
Vine, amor, ja has arribat.
Tot el que es perd
​ell ho ha trobat.

*
Where the north wind
Meets the sea
There's a river
Full of memory
Sleep, my darling, safe and sound
For in this river all is found

In her waters
Deep and true
Lie the answers
And a path for you
Dive down deep into her sound
But not too far
Or you'll be drowned

Yes, she will sing to those who'll hear
And in her song
All magic flows
But can you brave what you most fear?
Can you face
What the river knows?

Where the north wind
Meets the sea
There's a mother
Full of memory
Come, my darling, homeward bound
When all is lost
Then all is found
No tot canviarà
Some Things Never Change
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrprets: Paula Ribó, Jordi Ninus, Gisela, Xavier Duch i cor
Bufa el vent fred amb gran alegria
i ens fem vells cada dia.
I en el cel, el vent empeny els núvols de tardor!

La carbassa ja és adob per la terra.
I la fulla és una trista desferra.
Cal confiar en allò que no canvia mai.

Sí! No tot canviarà,
com l'escalf de la teva mà.
Sempre quedarà...
El plaer de poder amb tu estar!

O bé el mur tan dret d'aquesta paret.
Creu-me, ho sé segur!
No tot canviarà,
com el fet que jo estic bé amb tu.

Les fulles comencen a caure,
el futur deu voler-me complaure.
Què vols dir, que aquesta nit tu t'agenollaràs per fi?

Sí, p'rò ja saps que jo mai no he sigut gens bo
amb coses com anells i tot això.
Ja sé què pots fer: deixar això de l'amor per mi!

Sí! No tot canviarà,
com l'amor que a mi em fa vibrar.
Sempre quedarà
que amb un ren mai has de pregar.

P'rò m'hi esforçaré, sé que ho podré fer.
Ja ho tinc, ara ja és segur! Oi?
No tot canviarà.
La pressió, Sven, és ara amb tu.

El vent s'inquieta,
potser és per 'xò que sento aquest crit.
No sé què passa.
No vull cap canvi, ni gros ni petit.

Són temps preciosos,
no els puc deixar escapar.
No puc aturar-los,
p'rò sí que el dia puc aprofitar!

El vent bufa amb gran alegria.
I us feu vells, molt més vells cada dia.
Hem d'acceptar el obsequis d'aquest cel de tardor!

Sempre hi haurà en el regne riquesa.
Ballem, celebrem la grandesa.
I la bandera d'Arandelle lluirà amb esplendor!
Lluirà amb esplendor!
Lluirà amb esplendor!
​Lluirà amb esplendor!

No tot canviarà,
tanca els ulls i el temps ja ha volat.
Sempre quedarà
el que el passat no s'haurà emportat.

Que tinguem la sort
​de viure amb confort.
Vola el temps, és segur!
No tot canviarà.
I jo ara m'abraço a tu.
Ara m'abraço a tu.
Ara m'abraço a tu.
​Ara m'abraço a tu.

Jo ara m'abraço a tu.

*
Yes, the wind blows a little bit colder
And we're all getting older
And the clouds are moving on with every autumn breeze

Peter Pumpkin just became fertilizer
And my leaf’s a little sadder and wiser
That's why I rely on certain certainties

Yes, some things never change
Like the feel of your hand in mine
Some things stay the same
Like how we get along just fine

Like an old stone wall that'll never fall
Some things are always true
Some things never change
Like how I’m holding on tight to you

The leaves are already falling
Sven, it feels like the future is calling
Are you telling me tonight you're gonna get down on one knee?

Yeah, but I'm really bad at planning these things out
Like candlelight and pulling of rings out
Maybe you should leave all the romantic stuff to me

Yeah, some things never change
Like the love that I feel for her
Some things stay the same
Like how reindeers are easier

But if I commit and I go for it
I'll know what to say and do. Right?
Some things never change
Sven, the pressure is all on you

The winds are restless
Could that be why I'm hearing this call?
Is something coming?
I'm not sure I want things to change at all

​These days are precious
Can't let them slip away
I can't freeze this moment
But I can still go out and seize this day


The wind blows a little bit colder
And you all look a little bit older
It’s time to count our blessings beneath an autumn sky

We’ll always live in the kingdom of plenty
That stands for the good of the many
And I promise you the flag of Arendelle will always fly
Our flag will always fly
Our flag will always fly
​Our flag will always fly

Some things never change
Turn around and the time has flown
Some things stay the same
Though the future remains unknown

​May our good luck last
May our past be past
Time's moving fast, it’s true
Some things never change
And I'm holding on tight to you
Holding on tight to you
Holding on tight to you
​Holding on tight to you

​I'm holding on tight to you
Un lloc secret
Into the Unknown
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrprets: Gisela i AURORA
Sé que et sento,
p'rò no vull.
Hi ha qui vol problemes,
jo els vull ben lluny.

Mil raons tindria
per seguir i no fer-te cas,
ignorar els teus càntics,
que no vull sentir-los pas.
 
No ets una veu,
ets un brunzit que tinc al cap.
I si ara et sento –que no és cert–,
ho diu algú i no ho sap.

Tots aquells que jo he estimat
són dins d’aquest castell.
Ho sento p'rò, sirena,
ja no escolto els teus rampells.
 
No vull aventures,
ja te les pots endur.
El perill que corro és massa gran si vinc amb tu.
cap a un lloc secret!
Cap a un lloc secret! 
Cap a un lloc secret!

Digue’m què vols,
que ja no em deixes ni dormir.
¿Has vingut a distreure’m
per desviar-me del camí?

¿O bé potser tu ets algú
que s’assembla molt a mi,
algú que sap
que no hauria de ser aquí?
 
Cada dia és més difícil,
el poder creix per moments.
Una part de mi et vol seguir corrent
cap a un lloc secret!
Cap a un lloc secret!
Cap a un lloc secret!
 
On ets ara?
Que em coneixes?
Què ofereixes?
Què em planteges?
 
Vine, no marxis,
no em facis retrets!
Digue’m com
puc venir
a aquest lloc secret!


*
I can hear you
But I won't
Some look for trouble
While others don't

There's a thousand reasons
I should go about my day
And ignore your whispers
Which I wish would go away

You're not a voice
You're just a ringing in my ear
And if I heard you, which I don't,
I'm spoken for, I fear

Everyone I've ever loved
is here within these walls
I'm sorry, secret siren,
But I'm blocking out your calls

I've had my adventure
I don't need something new
I'm afraid of what I'm risking if I follow you
Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown

What do you want?
'Cause you've been keeping me awake
Are you here to distract me
So I make a big mistake?

Or are you someone out
There who's a little bit like me?
Who knows deep down
I'm not where I'm meant to be?

Every day's a little harder
As I feel my power grow
Don't you know there's part of me that longs to go
Into the unknown?
Into the unknown
Into the unknown

Are you out there?
Do you know me?
Can you feel me?
Can you show me?

Where are you going?
Don't leave me alone
How do I
follow you
Into the unknown?
Quan creixi
When I Am Older
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrpret: Xavier Duch
Tot això ho veuré normal quan creixi,
un dia veuré que té sentit.
Quan jo sigui vell i llest,
veuré que és ben manifest
que això que està passant no és tan inaudit!
 
Quan sigui més gran sabré més coses,
com què hi fem en un bosc esfereïdor.
Jo sé que, en un parell d'anys,
no seran pas fets estranys!
Potser creieu que això és dolent, p'rò no!
 
Quan un creix, aprèn coses.
Pots entendre el món i l'entorn!
Quan em faci gran
les pors no m'afectaran,
ni veuré una cosa
que té cara de trastorn.
 
Sí, tot això ho veuré normal quan creixi.
Llavors no cal que ara estigui amb l'ai al cor.
Somiaré en el moment
quan en tingui prop de cent,
perquè aleshores
tot tindrà sentit. Hi estem d'acord!


*
This will all make sense when I am older
Someday I will see that this makes sense
One day when I'm old and wise
I'll think back and realize
That these were all completely normal events

I'll have all the answers when I'm older
Like why we're in this dark enchanted wood
I know in a couple years
These will seems like childish fears
And so I know this isn't bad, it's good

Growing up means adapting
Puzzling at your world and your place
When I'm more mature
I'll feel totally secure
Being watched by something
With a creepy, creepy face

​See, that will all make sense when I am older
So there's no need to be terrified or tense
I'll just dream about a time
When I'm in my age of prime
'Cause when you're older
Absolutely everything makes sense
Els rens no són com els homes
Reindeer(s) Are Better Than People
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrpret: Manuel Gimeno
Els rens no són com els homes.
Sven, l’amor és molt dur!
 
El que sents és normal,
són sentiments reals.
Kristoff,
​no siguis tan insegur.


*
Reindeers are better than people
Sven, why is love so hard?
​
You feel what you feel
And those feelings are real
C'mon, Kristoff
Let down your guard
Perdut en un bosc
Lost in the Woods
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrprets: Jordi Ninus i cor
​Te n’has anat
per un camí que no és el meu
i m’has deixat,
no sé si em vols amb tu o no!

Ara ja ets lluny
i he de dir que no em sap greu.
Quan tornis, tot serà ja molt millor!
 
¿P'rò és normal sentir això i
que et trobi molt a faltar?
Digue’m quan vaig començar
jo el teu cor a enyorar!
 
No m’havia trobat mai
tan perdut en un bosc!
No hi ha nord, no hi ha sud,
quan no hi ets!

Sempre he estat al teu costat,
p'rò estic perdut en un bosc!
I tu has marxat cap a un lloc secret.
Perdut en un bosc.

Fins fa poc
jo em creia que era cosa del lloc,
ara tinc por que tu no em vulguis fer fora!

Sense tu
no sóc ningú.
¿Què faré
si no ets a la vora
tothora?
 
Ara sé que ets el meu nord,
si estic perdut en un bosc!
Quan no hi ets,
la foscor
és molt forta!

Oh, tu ets l’única guia
quan em perdo en un bosc!
P'rò potser per tu no és important.
 
Buscaré
un camí
(Un camí!)
que sigui igual
per tu i per mi!
(Tu i per mi!)
 
P'rò ara estic
perdut en un bosc!
Perdut en un bosc!
Perdut en un bosc.

*
​Again, you're gone
Off on a different path than mine
I'm left behind
Wondering if I should follow

You had to go
And, of course, it's always fine
I probably could catch up with you tomorrow

But is this what it feels like
To be growing apart?
When did I become the one
Who's always chasing your heart?

Now I turn around and find
I am lost in the woods
North is south, right is left
When you're gone

I'm the one who sees you home
But now I'm lost in the woods
And I don't know what path you are on
I'm lost in the woods

Up 'til now
The next step was a question of how
I never thought it was a question of whether

Who am I
If I'm not your guy?
Where am I
If we're not together
Forever?

Now I know you're my true north
'Cause I am lost in the woods
Up is down
Day is night
When you're not there

Oh, you're my only landmark
So I'm lost in the woods
Wondering if you still care

But I'll wait
For a sign
(For a sign)
That I'm your path
'Cause you are mine
(You are mine)

'Til then
I'm lost in the woods
I'm lost in the woods
I'm lost in the woods
Surt
Show Yourself
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrprets: Gisela, Isabel Valls i cor
Tota jo ara tremolo
p'rò no pas pel fred.
És com tornar a viure
un vell somni que fuig per la paret.

Noto que ets aquí, 
com l'amic molt estimat.
I ara em sento
com si a casa hagués tornat.
 
Sempre he estat la fortalesa
que té secrets guardats.
També ens deus tenir,
p'rò no t’has d’amagar.
 
Surt, sisplau,
fa temps que t’espero.
Surt, sisplau, 
et toca a tu.

Sé que ets allò que he buscat des que
vaig venir al món.
Surt, sisplau,
que així aprendré!
 
La vida m'enganyava 
p'rò per fi ho he sabut,
ara he pogut entendre
que és per 'xò que jo havia nascut!
 
Sempre he estat molt diferent,
no hi ha res normal en mi.
¿Ara em diràs
tot el que saps
i per què soc aquí?
 
Surt, sisplau,
que ja no tremolo!
El camí ha estat molt llarg!

Tu ets la resposta que fa molt temps
que estic buscant!
Au, surt, sisplau!
Vull saber on t'estàs!
 
Va, surt, sisplau.
Prou de secrets.
¿Per què esperar
ni un segon més?

Oh, va! Surt, sisplau!
Prou de secrets.
¿Per què esperar 
ni un segon més?

 
On hi ha el mar, lluny
cap al nord,
un riu guarda
tots els vells records.
Vine, amor, ja has arribat.
M’he trobat!
 
Surt, sisplau!
I agafa la força!
Vinga, creix
en un ésser nou!

Tu ets aquella que busques des…
Que soc al món!
Que tu ets al món!
Au, surt, sisplau!

*
Every inch of me is trembling
But not from the cold
Something is familiar
Like a dream I can reach but not quite hold

I can sense you there
Like a friend I've always known
I'm arriving
And it feels like I am home

I have always been a fortress
Cold secrets deep inside
You have secrets, too
But you don't have to hide

Show yourself
I'm dying to meet you
Show yourself
It's your turn

Are you the one I've been looking for
All of my life?
Show yourself
I'm ready to learn

I've never felt so certain
All my life I've been torn
But I'm here for a reason
Could it be the reason I was born?

I have always been so different
Normal rules did not apply
Is this the day?
Are you the way
I finally find out why?

Show yourself
I'm no longer trembling
Here I am, I've come so far

You are the answer I've waited for
All of my life
Oh, show yourself
Let me see who you are

Come to me now
Open your door
Don't make me wait
One moment more

Oh, come to me now
Open your door
Don't make me wait
One moment more

Where the north wind
Meets the sea
There's a river
Full of memory
Come, my darling, homeward bound
I am found

Show yourself
Step into the power
Grow yourself
Into something new

You are the one you've been waiting for
All of my life
All of your life
Oh, show yourself
El que cal fer
The Next Right Thing
Música i lletra: Kristen Anderson Lopez i Robert Lopez
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
​Intèrpret: Paula Ribó
Conec la foscor,
p'rò no era així.
Aquí fa fred,
estic sola
i és humit.
​
Comença un altre dia
sense claror,
em rendeixo
​i accepto que és de nit.
 
Jo sempre t’he seguit
per tot arreu,
p'rò aquest lloc on has anat no el puc trobar.
Aquesta pena té una força
que m’ha ensorrat.

P'rò una veu al cap sento murmurar:
"L’has perdut, no és aquí.
P'rò tu has de
seguir
i fer el que cal fer".
 
Si la nit se’n va,
hi haurà un demà?
Ja no sé què és v'ritat, i això és dur.
No sé on soc, estic sola i m’he perdut.
L’estrella que em guiava a mi eres tu.
 
Vull sortir d’aquest lloc
i ara no m’hi veig amb cor.
P'rò vull fer el que cal fer.
Primer un pas,
i un pas més.
És el que em veig amb cor per fer,
el que cal fer.
 
He d’anar a poc a poc
o aquest pas serà el darrer.
Amb respirar ara en tinc prou.
Un pas més,
potser dos!
Això sí que ho puc fer!

Creuaré la foscor,
a cegues cap a la claror,
per fer el que cal fer.

P'rò i amb la llum
del matí,
què faré quan sé que res no tornarà a ser com ahir?

La veu sentiré
i després faré
allò que a mi em cal fer.


*
I've seen dark before
But not like this
This is cold
This is empty
This is numb
​
The life I knew is over
The lights are out
Hello, darkness
I'm ready to succumb

I follow you around
I always have
But you've gone to a place I cannot find
This grief has a gravity
It pulls me down

But a tiny voice whispers in my mind
"You are lost, hope is gone
But you must
Go on
And do the next right thing"

Can there be a day
Beyond this night?
I don't know anymore what is true
I can't find my direction, I'm all alone
The only star that guided me was you

How to rise from the floor
When it's not you I'm rising for?
Just do the next right thing
Take a step
Step again
It is all that I can to do
The next right thing

I won't look too far ahead
It's too much for me to take
But break it down to this next breath
This next step
This next choice
Is one that I can make

So I'll walk through this night
Stumbling blindly toward the light
And do the next right thing

And with the dawn
What comes then
When it's clear that everything will never be the same again?

​Then I'll make the choice
To hear that voice
And do the next right thing
© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte