My Site
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

La Blancaneu i els set nans

Estrenada als Estats Units el 21 de desembre de 1937
Desitjo
I'm Wishing
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Som davant del meu pou dels meus desigs.
Si li dius algun desig,
si vols que vingui algú,
i l'eco repeteix el so, 
es complirà segur.
​ 

Desitjo 
que el meu príncep blau 
arribi 
per fi.

I espero,
tal com he somiat,
que canti 
per mi.

​*
We are standing by a wishing well
Make a wish into the well
That's all you have to do
And if you hear it echoing
Your wish will soon come true


I'm wishing
For the one I love
To find me
Today

I'm hoping
And I'm dreaming of
The nice things
He'll say
Un cant
One Song
​Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ara que et trobo, es-
colta el que t'he de dir.

Un cant, 

jo tinc un sol cant. 
Un cant 
que és sols per tu.

Un cor 
tendre palpita, 
sempre s’agita 
quan pensa en tu.

Un goig
sento que m'omple.
Un goig,
vull estar amb tu.
​
Un goig, 
el meu cor canta.
Sospira 
tan sols per tu.

​*
Now that I've found you
Hear what I have to say


One song
I have but one song
One song
Only for you

One heart
Tenderly beating
Ever entreating
Constant and true

One love
That has possessed me
One love
Thrilling me through

One song
My heart keeps singing
Of one love
Only for you​
Quan somrius tot cantant
With a Smile and a Song
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Quan somrius tot cantant, 
fas que el cel sigui net i brillant.
Les penes se’n van.
Sents el cor vibrant.

Quan somrius tot cantant, 
tot el món sembla que ha renascut 
al ritme del cant 
de la joventut.

Si un matí et molesta 
que hi hagi tempesta, 
recorda que tu sol 
pots omplir de llum el dia.

Quan qui canta somriu, 
sent que viu el caliu de l’estiu. 
I tira endavant 
qui somriu tot cantant…​

​*
With a smile and a song
Life is just a bright sunny day
Your cares fade away
And your heart is young

With a smile and a song
All the world seems to waken anew
Rejoicing with you
As the song is sung

There's no use in grumbling
When raindrops come tumbling
Remember, you're the one
Who can fill the world with sunshine

When you smile and you sing
Everything is in tune and it's spring
And life flows along
With a smile and a song
Xiulem tot treballant
Whistle While You Work
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Xiulem tot treballant,
alegrement així farem dissabte tots plegats.
Taral·leja la cançó 
i ja veuràs 
que al seu compàs 
et passa el temps volant.

I a l’hora d’escombrar 
et pots imaginar 
que estàs ballant en un palau 
i que és l’escombra el príncep blau.

Estem a punt, 
els cors amunt. 
Xiulem tot treballant.

​*
Just whistle while you work
And cheerfully together we can tidy up the place
So hum a merry tune
It won't take long
​When there's a song
To help you set the pace

And as you sweep the room
Imagine that the broom
Is someone that you love
And soon you'll find you're dancing to the tune

When hearts are high
​The time will fly
So whistle while you work
Heigh-ho
Heigh-Ho
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
A cop de pic, pic, pic, pic, pic,
treballem de sol a sol.

Aquí ningú, pic, pic, pic, pic,
​no pica si no ho vol.


Si vols, amic,
ser un xic més ric…
Fes com dic, dic, dic,
amb la pala o amb el pic.

Cap endins! Cap endins!
Cap endins! Cap endins!
És on hi ha els diamants més… fins!

A cop de pic, pic, pic, pic, pic,
fins quan es fa de nit.

Cavant amb pic, pic, pic, pic,
​quin munt n’hem recollit!


Trobem pilons de diamants.
Traiem robins en sacs gegants.
No sabem què n'hem de fer, de tants.
P'rò vinga pic i repic!

Heigh-ho! Heigh-ho!
Heigh-ho! Heigh-ho! Heigh-ho!
​
Heigh-ho! Heigh-ho!
Tornem, per 'vui n’hi ha prou!

​*
We dig dig dig dig dig dig dig
In our mine the whole day through
To dig dig dig dig dig dig dig
Is what we like to do

It ain't no trick
To get rich quick
If you dig dig dig
With a shovel or a pick

In a mine! In a mine!
In a mine! In a mine!
Where a million diamonds shine

We dig dig dig dig dig dig dig
From early morn till night
We dig dig dig dig dig dig dig
Up everything in sight

We dig up diamonds by the score
A thousand rubies, sometimes more
Though we don't know what we dig 'em for
We dig dig dig a-dig dig

Heigh-ho, Heigh-ho
Heigh-ho, Heigh-ho, Heigh-ho

Heigh-ho, Heigh-ho
It's home from work we go
La cançó de netejar-se
Bluddle-Uddle-Um-Dum
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Aquí, en el saf'reig,
no heu de patir.
Us arremangueu
i seguiu-me a mi.

Les mans van a l'aigua,
després fregueu així
tot fent brrr, brrr, brrr!

'gafeu sabó.
Més val no bufar…
Feu molta escuma
i, quan creieu que està,

una mica més d'aigua
i vinga a cridar
tots junts: brrr, brrr, brrr!

I xops com pops,
mullats com gats
us 'neu esquitxant les barbes i els caps.

Pot ser un esforç 'nar net i polit,
però no em negareu que és divertit!

Renteu-vos a gust. 
És un joc de nans!
Un cop assecats,
veureu quin descans!

Sou un ramat de bens!
Ja n’estic tip dels brrr, brrr, brrr!

Freguem fort i ferm
del nas al clatell
que, al final, quedarà
més net i més bell.

Que va bé per l’esp'rit
i va bé per la pell, 
si fas brrr, brrr, brrr!

​*
Step up to the tub
It ain't no disgrace
Just pull up your sleeves
And get 'em in place

Then scoop up the water
And rub it on your face
And go brrr, brrr, brrr

Pick up the soap
Now don't try to bluff
Work up a lather
An' when ya got enough
​
Get your hands full of water
Ya snort and ya snuff
And go brrr, brrr, brrr

Ya douse and douse
Ya scrub and scrub
Ya sputter and splash all over the tub

You may be cold and wet when you're done
But ya gotta admit it's good clean fun

So splash all ya like
It ain't any trick
As soon as you're through
You'll feel mighty slick

Bunch of old nanny goats
Ya make me sick, goin' brrr, brrr, brrr

Now scrub good and hard
It can't be denied
That he'll look mighty cute
As soon as he's dried

But it's good for the soul
And it's good for the hide
To go brrr, brrr, brrr
La cançó dels disbarats
The Silly Song
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Jo vull ballar i picar de peus
però no van a ritme.
Me’ls he rentat tots dos avui
i ara no volen seguir-me.

Què dius, tu? Miranius!
N’hi ha per fer-se’n creus!
La cançó dels disbarats
no té ni cap ni peus!

Una mofeta, dalt d’un pi.
Jo vaig 'nar al seu rescat.
P'rò va fugir corrents de mi
deixant-me perfumat.

​*
I'd like to dance and tap my feet
But they won't keep in rhythm
You see, I washed them both today
And I can't do nothing with 'em

Ho hum, the tune is dumb
The words don't mean a thing
Isn't this a silly song
For anyone to sing?

I chased a polecat up a tree
Way out upon a limb
And when he got the best of me
I got the worst of him
Un dia el príncep blau
Someday My Prince Will Come
Música: Frank Churchill
Lletra: Larry Morey
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Un dia el príncep blau
arribarà per fi.
Marxarem cavalcant al palau,
viurem sempre feliços i en pau.

Un dia clar d’estiu
l’amor serà més viu.
Sé que un campanar
a bodes tocarà,
si el meu somni es fa real…

​*
Someday my prince will come
Someday we'll meet again
And away to his castle we'll go
To be happy forever, I know

Someday when spring is here
We'll find a love anew
And the birds will sing
And wedding bells will ring
Someday when my dreams come true


© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte