La cançó feliç
|
The Merrily Song
|
Música: Frank Churchill i Charles Wolcott
Lletra: Larry Morey i Ray Gilbert
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Lletra: Larry Morey i Ray Gilbert
Adaptació: Víctor Vives i Foix
¿Que potser fem cap a Nottingham
a Brittingham, a Buckingham o a qualsevol dels "hams" del litoral? No! ¿Que potser fem cap a Devonshire, a Lancashire o a Worcestershire? No cal que m'ho pregunti, tant se val! Ho! ¿Que potser fem cap a Dover, on puc comprar-me un pul·lòver, o anem pel camí que porta a Plymouth, ho? No! Feliços, feliços, feliços, feliços, fe- liços 'nem fent camí a cap lloc en particular. Feliços, feliços, feliços, feliços, fe- liços 'nem fent camí on la ruta és perpendicular. I sempre anem amb pressa... Per arribar primer! Anem-hi corrents, anem-hi corrents! P'rò a on? I jo què sé! Feliços, feliços, feliços, feliços, fe- liços 'nem fent camí. Tant se val si 'nem a Devonshire, a Lancashire, a Worcestershire. No ho sé segur, a mi tant me fa! El que és segur és que hem d'arribar! Feliços 'nem pel camí que no porta enlloc! * |
Are we on our way to Nottingham
To Brittingham, to Buckingham Or any hammy hamlet by the sea? No Are we on our way to Devonshire To Lancashire or Worcestershire? I'm not so sure, we’ll have to wait and see Ho Are we on our way to Dover Or going merrily over The jolly old road that goes to Plymouth, ho? No We're merrily, merrily, merrily, merrily merrily on our way To nowhere in particular We’re merrily, merrily, merrily, merrily merrily on our way Where the roads are perpendicular We're always in a hurry We have no time to stall We've got to be there We've got to be there But where? We can't recall We're merrily, merrily, merrily merrily, merrily on our way And we may be going to Devonshire To Lancashire, to Worcestershire We're not so sure, but what do we care We're only sure we got to be there We're merrily on our way to nowhere at all |
Ichabod Crane
|
Ichabod Crane
|
Música i lletra: Don Raye i Gene De Paul
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Qui és aquest galifardeu?
Semblen pales en lloc de peus. Pell i ossos. Un brivall que fa una fila com un espantall. P'rò té un aire distintiu. Llest i viu com una perdiu! Ell serà el nou mestre. Com se diu? Ichabod, Ichabod Crane. Ichabod! Noi, quin nom! És rarot! Sorprèn a tothom. Llargarut i orellut. Ichabod, Ichabod Crane. Ichabod té un encant. És rarot... Potser no ho és tant. Tot el món l'està admirant. És Ichabod, Ichabod Crane. Com Ichabod, Ichabod Crane! * |
Who's that comin' down the street?
Are they shovels or are they feet? Lean and lanky Skin and bone With clothes a scarecrow would hate to own Yet he has a certain air. Debonair and devil-may-care It's the new schoolmaster What's his name? Ichabod, Ichabod Crane Ichabod, what a name Kind of odd But nice just the same Funny pan, funny frame Ichabod, Ichabod Crane Ichabod may be quaint May be odd And maybe he ain't Anyway, there's no complaint From Ichabod, Ichabod Crane Like Ichabod Ichabod Crane |
Ichabod Crane (repetició)
|
Ichabod Crane (Reprise)
|
Música i lletra: Don Raye i Gene De Paul
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Qui és aquest seductor?
Va pel món com un gran senyor. Qui deu ser? Doncs qui si no... Ichabod, Ichabod Crane! * |
Who's the town's ladies' man?
Gets around like nobody can Has to be none other than Ichabod Ichabod Crane |
Katrina
|
Katrina
|
Música i lletra: Don Raye i Gene De Paul
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Un cop l'has vist,
mai més no et sents trist. Katrina! Et roba el cor, Katrina. I encara no hi ha qui pugui enutjar Katrina. Radiant, sublim Katrina! Pots festejar amb Margaret o Adelina o Anna o Angelina. P'rò Katrina, si et fa un petó, només és per diversió. No perdis el cap, és un error! Recorda que així et fa emmalaltir Katrina de mal d'amor! * |
Once you have met
That little coquette Katrina You won't forget Katrina But nobody yet Has ever upset Katrina That cute coquette Katrina You can do more With Margaret or Helena Or Anne or Angelina But Katrina will kiss and run To her a romance is fun With always another one to start And then when you've met That little coquette Katrina You've lost your heart |
El genet decapitat
|
Headless Horseman
|
Música i lletra: Don Raye i Gene De Paul
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Quan els fantasmes fan gresca a mitjanit,
surten de terra els esperits. I un brivall, un decapitat, aterreix tothom al llom d'un cavall! Anant i venint quan és Halloween! En la nit funesta cavalcant, porta la testa a les mans. I els dimonis fugen d'ell, perquè qui el veu hi deixa la pell! Horror, terror, és un flagell! Atenció, doncs, fixa't bé què fas. Ves en compte o la vessaràs! Vigila on te'n vas, perquè ell ho sap. No et confiïs, ho té tot al cap! Ja està cansat d'un cap ple de foc, vol procurar-se'n un de nou. I un cop l'any, reprèn el joc: en talla uns quants, però no en té mai prou! No importa si és calb o té molt cabell. Sigui ben format o fet un nyap. Blanc o negre o bé vermell. Al cavaller li cal un nou cap! No t'arrisquis. Te la jugues, ja ho saps: quan és fora, sempre roden caps! Qui volta pel bosc o l'aiguamoll temeràriament s'hi juga el coll! No el pot passar, ja estàs salvat! Ja saps què fer: tirar pel dret. Ves cap al pont com un coet! El genet t'estarà esperant per 'quí al voltant. Atent, vol sang! * |
Oh, when the spooks have a midnight jamboree
They break it up with fiendish glee Ghosts are bad But the one that's cursed Is the Headless Horseman He is the worst That's right He's a fright On Halloween night When he goes a-joggin’ ’cross the land Holdin' his noggin In his hand Demons take one look and groan And hit the road for parts unknown Beware Take care He rides alone And there's no spook like the spook that's spurned They don't like him, and he's really burned He swears to the longest day he's dead He'll show them that he can get a head They say he's tired of his flamin' top He's got a yen to make a swap So he rides one night each year To find a head in the Hollow here Now, he likes them little, he likes them big Parted in the middle, or a wig Black or white, or even red The Headless Horseman needs a head With a hip-hip and a clippity-clop He's out looking for a top to chop So don't stop to figure out a plan You can't reason with a Headless Man The ghost is through, his power ends So, when you're riding home tonight Make for the bridge with all your might He'll be down in the Hollow there He needs your head Look out, beware © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |