• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Pete i el drac Elliott

Estrenada als Estats Units el 3 de novembre de 1977
La llar més feliç dels turons
The Happiest Home in These Hills
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Et cuinaré pastissos. Si
vols anissos, te'n compraré!
Podràs anar de pesca,
dormir a la fresca i jugar al carrer!

Plorem, et trobem a faltar!
Surt, va! La nostra serà
la llar més feliç dels turons,
dels turons!

Agafem-lo, fem-lo caure en el riu,
enfonsem-lo fins que ja no digui ni piu.
Lliga'l, fica'l ràpid dins un sac, nen!
I encadena'l als rails del tren!

Cantant a la capella,
seràs l'estrella de la mamà.
Et cosiré la roba, es-
tarà com nova. Et pots refiar de mi!

Va, sabem que ets aquí!
És tard! ¿No vols compartir
la llar més feliç dels turons,
dels turons?

Esclafem-lo, fem-lo tot a bocins.
I quan cridi clemència, fem aixins:
pica'l, trinxa'l, menja'l per sopar. Sí!
A foc lent el deixarem rostir!

Notem algú a la vora...
Va, surt a fora, que et fas pregar!
Tenim la porta oberta, és la nostra oferta: u-
na vida certa tots junts!

Als turons!
El penjarem d'un arbre així!
Als turons!
L'estovarem fins a la fi!
Als turons!
Li tirarem quitrà bullent!
Als turons!
L'escanyarem molt lentament!
Als turons!

​*
I'll cook you cake and gingerbread
Bring you tea in bed on a tray
We'll slave while you go fishing
You'll get permission to run and play

These tears oughta show you I care
Come back, by cracky we'll share
The happiest home in these hills
In these hills

Gonna snag him, gag him, drag him through town
Put his head in the river, let the pup drown
Trap him, strap him, wrap him in a sack. Yeah
Tie him screaming to a railroad track

We'll have you sing in chapel
You'll be the apple of Momma's eye
I'll tend to all your sowing
And do your mowing so just rely on me

Dang, we know you're out there
It's late, we're waiting to share
The happiest home in these hills
In these hills

Gonna paw him, claw him, saw him in half
When he cries out for mercy, we'll just laugh
Beat him, heat him, eat him for dessert. Yeah
Roast him gently so the flames won't hurt

You'll swim and you'll go camping
You'll be a champ in your own backyard
Our love is overflowing, it keeps on growin'
You'll sleep good knowing you're home

In these hills
We're gonna string him from a tree
In these hills
We're gonna sting him like a bee
In these hills
We're gonna spill him on his head
In these hills
We're gonna fill him full of lead
In these hills
T'estimo molt
I Love You Too
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Et miro en els ulls 
mentre tu murmures...
Tu sempre m'aculls,
​des de les altures.

M'encanta llevar-me i sentir a l'orella
uns grunyits fluixets...

T'estimo molt!

¿Recordes la nit
que vas aparèixer?
Jo estava entristit,
però et vaig conèixer...

I ara la vida és meravallosa.
No m'abandonis mai!

​T'estimo molt!

Seguim el nostre propi camí,
on no pot ploure mai!
I sé que sempre estaràs amb mi!

Si vaig despistat,
vull que em corregeixis.
Tu mai m'has fallat,
cal que em protegeixis.

Quan cantes, escolto la veu d'un àngel.
Música celestial!

​T'estimo molt!
​T'estimo molt!
​T'estimo molt!
​T'estimo molt!

​*
I look in your eyes
And you whisper sweetly
We don't match in size
But we fit so neatly

It's nice waking up when you're close beside me
Humming in my ear

I love you too

Remember the night
When you first confided
And things went so right
That we both decided

​Now we're together and life is perfect
Don't ever disappear

I love you too

We're walking down a road of our own
Where rain can never fall
I'm glad I don't have to be alone

You know what to say
When I want direction
You don't turn away
When I need protection

Your voice is the sound of an angel singing
Music I wait to hear

I love you too
I love you too
I love you too
I love you too
He vist un monstre
I Saw a Dragon
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Un monstre, un monstre!
Ho juro, he vist un monstre!
Un drac tot verd que 
treia foc pels ulls i pels queixals!

L'esguard odiós! El cap d'un os!
Les ales d'un vampir!
Oh, li surt verí de cada ullal!
Fa quatre metres d'alt!

Segur, segur!
Què fem? Això és tan dur!
Segur, segur!
No es salvarà ningú!

Ai, aquest gegant
s'està acostant!
Podria entrar d'un bot!
Tanquem-li les finestres!
I cos a terra tots!

Un monstre, un monstre!
Ho juro, he vist un monstre!
Que busca brega
i s'ho carrega
tot a cada pas!

Dispara llamps,
destrossa els camps,

fa caure els campanars!
Escolta'm bé, sisplau,
he vist xisclar el vell xèrif Brown!

Segur, segur!
Què fem? Això és tan dur!
Segur, segur!
Al vell li falta un bull!

Un monstre, un monstre!
Ho juro, he vist un monstre!
Tu repapieges,
desvarieges,

pobre vell cretí!

Sigueu adults,
per culpa vostra s'ha posat així!
Deixeu-me anar, deixeu-me anar,
o us les haureu amb mi!

P'rò d'on l'has tret, un drac furiós?
Un drac furiós!
Un drac, un drac, un drac furiós!
Un monstre, monstre, monstre...


​*
A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon
A green and seething
Fire-breathing monstrous in sight

With eyes of red and lion's head
And wings as dark as night
Oh, he has a jaw of gleaming teeth
He's fifty feet in height

It's true, it's true
Oh, what are we to do?
It's true, it's true
He'll break us all in two

Oh, he's coming in
His great big fin
​Is right against the door
So board up all the windows
And get down on the floor

A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon
His tail lashing
He'll be smashing
Every shop in town

With scaly feet
He'll crack the street
And tear the steeple down
It's not some loony dream
I heard a scream from Sheriff Brown

It's true, it's true
Oh what are we to do?
It's true, it's true
Old Lampie's in a stew


A dragon, a dragon
I swear there was a dragon
You're off your hinges
All those binges
​Put you in a haze

You crazy fools
It's all your doggone fault he's in a daze
Let go of me, let go of me
And mend your wicked ways

What makes you think there ever was
There never was
There, never, never ever was
​A dragon, dragon, dragon...
No és gens fàcil
It's Not Easy
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Té el cap com un dromedari
i el coll com un cocodril.
Que estrany! I què més?
Doncs que és mig peix, mig canari.
No voldria que canviés...


Perquè no és fàcil
trobar algú en qui confiar.
No és gens fàcil
que t'allarguin la mà.

Perquè m'estima i
l'estimo.
No voldria que em deixés.
I no és tan fàcil...

Has dit mig peix, mig canari?
El coll com un cocodril?
Les orelles d'un bou!

Hi ha amics
de totes les menes.
Sí, noi, ho comprenc bé prou!

No és tan fàcil
trobar algú en qui confiar.
No és gens fàcil
que t'allarguin la mà.

Així que estima'l,
mima'l,
cuida'l cada dia més.

És ben fàcil!

Quan estàs amb qui t'estimes,
és meravellós!
L'amor creix amb la constància,
junts o en la distància.
O enfilats pels arbres!

No és gens fàcil
fer un camí compartit.
Però és fàcil,
si fas feina en equip!

Així que cuida't,
cuida'l.
És el que penso fer!

Jo que tenia un sol amic...
Ara en tinc dos.
​Ell i tu!
Què puc dir?
Doncs que és tan fàcil!

*
He has the head of a camel
The neck of a crocodile
It sounds rather strange
He's both a fish and a mammal
And I hope he'll never change

'Cause it's not easy
To find someone who cares
It's not easy
To find magic in pairs

I'm glad I found him
I love him
I won't let him get away
'Cause it's not easy

You say the head of a camel
The neck of a crocodile
And the ears of a cow

It's clear
That friends can be different
Yes, I understand you now

It's not easy
To find someone who cares
It's not easy
To find magic in pairs

Now that you have him
Hold him
Treasure him from day to day
It's so easy

Life is lollipops and raindrops
With the one you love
Someone you can always be with
Argue and agree with
Climb the highest tree with

It's not easy
To share somebody's dream
It gets easy
When you work as a team

You've got to tend it
Fan it
That's what I plan to do

Oh, I had one friend by my side
Now I have two
Him and you
Him and me
And it's so easy
Passamaquoddy
Passamaquoddy
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
He guarit mil malalties
amb remeis senzills,
com la febre dels conills
a Queen Anne Road!

Gota i gastritis,
asma i bronquitis,
febre, grip, migranya, angines.
Totes tenen medecines!

Little Sippewisse té gent
estupenda!
De Scroggy Neck m'he endut tan bons records!

Els nens no tenen més galteres
prop de Buttermilk.
He vençut la varicel·la a Powder Hole!

Terminus cura,
tots ho asseguren.
Un miracle de la ciència!
N'hi ha per tots, tingueu paciència!

Vaig ser el rei a Buzzard's Bay, p'rò
no m'hi vaig quedar.
No van retenir-me a Kingdom Hall!

Tirem els tònics per l'aigüera,
​no valen res!

Amics, heu vist obrar un miracle
i en veureu molts més!
Atrauran clients vinguts per
terra i mar!


Obrirem un negoci,
jo i el meu soci.
No us feu mal, aneu amb compte!
Mira quants!
Ja faig recompte!

Tots vosaltres estareu més
sans i atlètics!
Sou afortunats, oh, bons amics!

Com ens aclamen,
per fi ens ve la fama!
El món sencer sabrà on ens hem fet rics!

És...

Poddomaquassy.
No, Paquamasoddy!
No, no! Passamamassy.
Quoddamapoddy.
​P-P-Passamadaddy.
Q-Q-Quoddamapassy.
Quoddamadaddy, Dappaddy,
Dappamossy, Quoddapossy,
Pwassapwassa, Passaquassa!

​Pas-sa-ma-quod-dy!

​​*
I've been bringing cures from Pilgrim
Heights to Provincetown
Treated rabbit fever down
​On Queen Anne Road

Gout or gastritus 
Mumps or bronchitis
Bites and burns and blue abrasions
Got a pill for all occasions

Little Sippewisse was so
Nice to visit
And Scroggy Neck is lovely to recall

I wiped out impetigo on the
Banks of Buttermilk
Flu is under firm control in Powder Hole

Terminus potions
Tablets and lotions
Major news in modern science
Step up now and join my clients

Spent a day in Buzzard's Bay, they
Couldn't keep me there
Even turned away from Kingdom Hall


We're gonna wash your phony tonics
Right down the sink

My friends, you've seen a miracle and
You'll see many more
People will come pouring in from
Land and sea

We'll have centers for testing
Let's start investing
Keep those dimes and dollars mounting
I'll collect
I'll do the counting

Everyone who lives here will be
Strong and healthy
You'll be getting richer by the day

Hear them acclaim us
This town will be famous
The whole wide world will look at us and say
It's
–

Poddomaquassy
No, Paquamasoddy
No, no, Passamamassy
Quoddamapoddy
P-P-Passamadaddy
Qu-Qu-Quoddamapassy
Quoddamadaddy, Dappaddy
​Dappamossy, Quoddapossy
Pwassapwassa, Passaquassa

​Pass-a-ma-quod-dy
El far damunt les aigües
Candle on the Water
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Seré el teu far damunt les aigües,
el meu amor serà el teu port.
Estàs a la deriva,
p'rò el bon temps ja arriba.
Soc aquí. T'espero, sigues fort!

Seré el teu far damunt les aigües,
seré l'estel que et marca el rumb.
Veuràs fins a l'albada,
sobre cada onada,
un camí daurat tot fet de llum!

Si un temporal està formant-se,
no defalleixis. Has de ser valent!
Jo et pintaré un raig d'esperança.
Mira al teu voltant,
t'estarà buscant!

Seré el teu far damunt les aigües,
un foc que t'il·luminarà.
Tindràs el meu guiatge
en el llarg viatge.
Soc aquí, allargant la mà.
Potser ens veurem demà.

Aviat podràs tornar!
Aviat podràs tornar!
Aviat podràs tornar!

*
I'll be your candle on the water
My love for you will always burn
I know you're lost and drifting
But the clouds are lifting
Don't give up, you have somewhere to turn

I'll be your candle on the water
'Till ev'ry wave is warm and bright
My soul is there beside you
Let this candle guide you
Soon, you'll see a golden stream of light

A cold and friendless tide has found you
Don't let the stormy darkness pull you down
I'll paint a ray of hope around you
Circling in the air
Lighted by a prayer

I'll be your candle on the water
This flame inside of me will grow
Keep holding on, you'll make it
Here's my hand, so take it
Look for me, reaching out to show
As sure as rivers flow

I'll never let you go
I'll never let you go
I'll never let you go
Tota la gent té el seu lloc
There's Room for Everyone
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tota la gent té el seu lloc al món,
si tots deixem lloc per tots.
És un espai tan immens, el món...
Hi ha d'haver un lloc per tots!

Imagineu-vos que arriba un drac
​volant en zig-zag
lliurement,
content.

Vol divertir-se,
vol ballar.
L'hem d'acollir.
Demana poc,
vol simplement el seu lloc.

​Tota la gent té el seu lloc al món,
si tots deixem lloc per tots.
Feu pas, que l'Elliott en mig segon
pot arribar d'un bot!

Mira'l, remira'l,
cavalca'l, admira'l.
​Tots podem fer-lo feliç!

Només és un drac nouvingut que
vol fer nous amics.


​Tota la gent té el seu lloc al món,
hem de fer espai per tots.
​Tots hem de fer-nos un lloc al món,
hi ha d'haver un lloc per tots!

¿Fins on arriba
la llum dels fars
​que vola pels mars
cap a nous
horitzons?

Hi ha valls profundes
i cims nevats,
poblets i ciutats.

Un prat extens.
I un cel immens.
Hi ha espai per tots, si ho comprens!


L'Elliott ja arriba,
donem-li la mà.
Va, celebrem-ho,
anem a ballar!

​Tota la gent té el seu lloc al món,
si tots deixem lloc per tots.
Hi ha tant d'amor per tothom al món...
És un impuls per tots!

Fem-nos costat,
demostrant l'amistat
quan haguem de donar un cop de mà.

Tothom té el seu lloc,
només cal que l'arribi a trobar!
És com Déu ho vol, sí!
És com Déu ho vol!


*
There's room for everyone in this world
If everyone makes some room
Won't you move over and share this world
Everyone make some room

Even a dragon deserves a place
A wide open space
With no reins
No chains

He wants to play games
Dance with you
Give him a chance
To sing his song
He only wants to belong

There's room for everyone in this world
Will everyone make some room
Spread out while Elliott gets uncurled
Fly on his back and zoom

Rock him and ride him
And line up beside him
You'll see how quickly you blend
A dragon is just one more stranger
In search of a friend

There's room for everyone in this world
Back up and make some room
Let's all move over and share this world
Everyone make some room

Just think how far out
The ocean goes
The whirling wind blows
Shore to shore
Door to door

Think of the valleys
The mountaintops
The Earth never stops

So deep, so high
With miles of sky
We all have part of the pie

Welcome the dragon
While you have a chance
Give him his moment
To rise up and dance

There's room for everyone in this world
Will everyone make some room
Love given freely can spare this world
Let friendly feelings bloom

Just give an inch
Give a yard, never flinch
When the time comes to offer a hand

So let's all make sure
We give everyone somewhere to stand
Just the way God planned it
Just the way God planned
Tots aquests bocins
Every Little Piece
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tots aquests bocins, tots aquests bocins
poden fer-nos homes rics!
Si el tallem, si el trinxem...
​Hoagy, amb un sol pèl tocarem el cel.
I és bastant grandet per fer uns quants rals.
Pasta, pasta, pasta a gavadals!

Tots aquests bocins, tots aquests bocins!
'gafo les tisores per
retallar, trossejar.
Mira, cada part és una obra d'art.
Pensa quant pot valdre un cor de drac
amb un llaç i ben embolicat!

Dent de drac per la congestió.
L'os fa créixer els cabells.
La sang et pot tornar la visió!
Ens farem d'or amb cada porció!
Ens farem d'or amb cada porció!

Tots aquests bocins, tots aquests bocins!
És aquest el meu bitllet
per complir el destí.
Escolteu-me bé: jo triomfaré!
Tots els meus desigs seran reals!
Obtindrem uns guanys sensacionals!

Els cartílags fan aprimar.
I la carn et fa fort.
Un sol tendó et rejovenirà.
Tots els luxes del món, a mà!
Tots els luxes del món, a mà!


Tots aquests bocins, tots aquests botins!
Oh, tan bon punt tinguem el drac
ben lligat, dominat,
ja veurà la gent
qui és el més valent!


L'estovaré,
pegaré,
tustaré
picaré!
Sents les campanetes celestials?
Oh, sí!
És pasta, pasta, pasta a gavadals!

Pasta, pasta, pasta!
Marcs.
Sous.
Uns quants bancs.
Munts de francs.
Guanys.
Fons.
Pilons d'or!
​Cash.

Béns.
Bons.
Mil accions.
​Inversions.
Iuans.
Iens.
Estalvis, líquid!
Cash.

Els cartílags fan aprimar.
I la carn et fa fort.
Un sol tendó et rejovenirà.
Tots els luxes del món, a mà!
Tots els luxes del món, a mà!​

Tots aquests bocins, tots aquests botins!
Tan bon punt tinguem el drac
dominat...
Ben lligat...
Ja ho veurà la gent,
som tots dos valents!
Oh, no, patró, vostè solet!

L'estovarem,
pegarem,
tustarem
picarem!
​Sents les campanetes celestials?
Oh, sí!
És pasta, pasta, pasta a gavadals!...

​*
Every little piece, every little piece
We could make a million by
Slicing him, dicing him
Hoagy, we can sell every little shell
There's enough of him to go around
Money, money, money by the pound

Every little piece, every little piece
I can take a scissor and
Clip him up, rip him up
Every little part is a work of art
Think of what a dragon heart would bring
Wrapped up in a ribbon and a string

Dragon liver can cure a cold
Dragon powder grows hair
With dragon blood you'll never grow old
Every item is covered with gold
Every item is covered with gold

Every little piece, every little piece
Dragon, you're my wagon to
Destiny, you're the key
Every little shred, moving me ahead
Every dream of mine will be fulfilled
What a dragon business we can build

Dragon cartilage keeps you thin
Dragon fat is for burns
A dragon tear will clear up your skin
Watch the profits come rolling in
Watch the profits come rolling in

Every little piece, every little crease
Oh, lead me to the dragon, I'll
Buy him up, tie him up
Drag him from the cave
Show him that I'm brave

I'll bind him up
Grind him up
Lock him up
Chop him up
Can't you hear that jingle-jangle sound?
Oh yeah
It's money, money, money by the pound

Money, money, money
Crowns
Sous
We'll have banks
Full of francs
Quids
Bucks
In truckloads
Cash

Stocks
Bonds
Bigger shares
Millionaires
Marks
Yens
In tens and twenties
​Cash

Dragon cartilage keeps you thin
Dragon fat is for burns
A dragon tear will clear up you skin
Watch the profits come rolling in
Watch the profits come rolling in

Every little piece, every little crease
Lead us to the dragon, we'll
Buy him up
Tie him up
Drag him from the cave
Show him that we're brave
Oh, no, boss, no, you go yourself

​We'll bind him up
Grind him up
Lock him up
​Chop him up
Can't you hear that jingle-hangle sound?
Oh yeah
It's money, money, money by the pound...
Un bell matí feliç
Brazzle Dazzle Day
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
És un bell matí feliç!
Oblida el passat,
adeu la tristesa.

Viu la vida amb un somrís!
Gaudeix del moment,
de cada sorpresa.

Ves corrent descalç,
sabates fora!
Fora!

Sempre amb tu,
aquí ens tindràs tothora.
Sempre sereu a la vora!

És un bell matí feliç!
Pensem en l'amor
i prou de romanços!

Viu la vida amb un somrís!

Avui penco fort...
Demà ja descanso!

Cel amunt volem,
i ho fem sense ales.
Ales!

Cap a dalt!
Tampoc fan falta escales.
Flotes en l'aire quan xales!

Sí, ens enlairem per damunt
dels núvols blancs!
Sí, sobre la mar cristal·lina,
més alts que un vol de gavina!

És un bell matí feliç
que t'obre de cop
un món d'alegria!

Un món ple d'un nou encís
per descobrir.
Entrem en aquest paradís
d'un bell matí feliç!

*
It's a Brazzle Dazzle day
So throw off the past
And everything in it

That's the Brazzle Dazzle way
Enjoying your time
From minute to minute

Running through the sand
Without your shoes on
Shoes on

Making sure
That you don't keep your blues on
Finding a boat we can cruise on

It's a Brazzle Dazzle day
When you think of love
And never of sorrow

That's the Brazzle Dazzle way
To do your work now
And take off tomorrow

Flying through the air
You don't need wings on
Wings on

Climb right up
And feel the thrill it brings on
Flock with the wind as it sings on

Ride higher and higher and glide
Above the clouds
Free, no one to catch us or slow us
Even the birds are below us

It's a Brazzle Dazzle day
A life time of joy
In just a few hours

All our Brazzle Dazzle years
Have just begun
We'll follow the sun and replay
This Brazzle Dazzle day
L'albarà de compra
Bill of Sale
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Hi ha l'albarà de compra aquí.
Llegiu-lo i toqueu el dos!
Vam 'conseguir-lo a dreta a llei,
torneu-nos aquest mocós!

Mireu!
L'any passat vam firmar tot el paperam.
Oh, posa el seu nom escrit aquí.
Doneu-nos en Pete, caram!

Ara sí que ens està ofenent.
Senyora, n'estem cansats!
Us caçarem en un moment
i haureu de cantar als jutjats!

El noi és de propietat,
tal com el porc i el gall!
Tenim l'albarà de compra aquí.
Atents, que venim avall!

No és possible,
(Pete té molta feina a fer.)
no l'estimen!
(Ha de reparar el graner.)
Fins avui
(Sembrar.)
tan sols li han
(Regar.)
trencat el cor.
(Pasturar el bestiar.)

I n'abusen,
(Ha d'alimentar els porquets.)
tan sols l'usen.
(Ha de repintar parets.)
Ni un pas! O algú pot rebre fort!
(A veure com ho intenta!)

Hi ha l'albarà de compra aquí.
És nostre i s'ha acabat!
Alto, tots quiets,
ni un pas en fals
perquè no tindré pietat!

I no l'esclavitzaran,
banda de criminals!
Sí, perquè
tenim l'albarà de compra aquí! 

Hi ha l'albarà de compra aquí!
Hi ha l'albarà de compra aquí!
Aquí!

No l'esperin.
(Sempre té molt treball.)
No l'estimen!
(Ha de raspatllar el cavall.)

Fins avui
(Teixir.)
tan sols li han
(Cosir.)
trencat el cor.
(Hem d'estar servits!)

I n'abusen,
(Cal que endreci el magatzem.)
tan sols l'usen.
(Ha de fer el que li ordenem!)
Ni un pas! O algú pot rebre fort!
(A veure com ho intenta!)


Hi ha l'albarà de compra aquí.
Llegiu-lo i toqueu el dos!
No us hi canseu. Aneu bordant,
ja n'he vist de tots colors!

Ja està!
Compto fins a
cinc i se'n penediran!

Hi ha l'albarà de compra aquí!
Hi ha l'albarà de compra aquí!
Hi ha l'albarà de compra aquí!
​Aquí!​
​Aquí!​


​​*
We got a bill of sale right here
That says he belongs to us
We bought him fair and square last year
And we own the little cuss

Look here
Read the writin' that gives us a legal claim
Oh we got a bill of sale right here
With dear little Petey's name

We got a bill of sale in hand
And lady, if you don't budge
We'll pick ya up right where you stand
And bring ya before the judge

That boy is our property
Same as the family cow
'Cause we got a bill of sale right here
And we're gonna take him now

You can't have him
(Petey's gotta do his chores)
You don't love him
(Paint the barn and wash the doors)
All you've done
(Shine shoes)
Up to now
(Turn screws)
Is break his heart
(Fix the broken fuse)

You'll abuse him
(He's so good at feedin 'hogs)
And just use him
(Pitchin' hay and choppin' logs)
Look out or I'll take you apart
(We'd like to see you try it)

We got a bill of sale right here
He's ours until he dies
Stay where you are
Just one more move
And you'll get it between the eyes

You won't make a slave of him
Even if you connive
Yes we will
'cause we got a bill of sale right here
We got a bill of sale right here
We got a bill of sale right here
Right here

You can't have him
(He's gotta clean and sweep)
You don't love him
(Feed the hens and comb the sheep)
All you've done
(Plant seeds)
Up to now
(Pull weeds)
Is break his heart
(Bow to all our needs) 

You'll abuse him
(Carry water from the well)
And just use him
(Answer every time we yell)
Watch out or I'll take you apart
(We'd like to see you try it)

We got a bill of sale right here
That says he belongs to us
Fight all ya want, won't do no good
​To holler and fume and fuss

Leave town
​Keep on goin'
​Before I can count to five

We got a bill of sale right here
We got a bill of sale right here
We got a bill of sale right here
Right here
​Right here

He vist un monstre (represa)
I Saw a Dragon (Reprise)
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
És nostre, és nostre,
el drac és un dels nostres!
Valent i honrat, ens ha salvat 
i ens ha donat repòs.


Ell va evitar un naufragi
en sentir el senyal de SOS.

Lluitant contra uns canalles 
va ser ràpid i veloç.


Amic! Germà!
Company!
Heroi!
Paisà!

És nostre, és nostre,
el drac és un dels nostres!

Sense ell el cel semblava trist 
i gris com un drap vell.

Avui Passamaquod- 
-dy ja és segur gràcies a ell!
I els peixos han tornat al mar,
n'hi ha tot un reguitzell!

Cridem: "Hip, hip!
Ell és del nostre equip!".


*
A dragon, a dragon
You bet we saw a dragon
So big and brave he came to save
A village in distress

He kept the ship from crashing
When he heard the S.O.S.
He faced a group of villains
And he fought them with success

He's great, he's great
A chum
A pal
A mate

A dragon, a dragon
We're proud to love a dragon
Before he came to fight the storm
The night was dark and dim

Now everyone in town
Is safe again because of him
He filled the ocean full of fish
He packed it to the brim

We want it known
That he's our very own


© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte