La llar més feliç dels turons
|
The Happiest Home in These Hills
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Et cuinaré pastissos. Si
vols anissos, te'n compraré! Podràs anar de pesca, dormir a la fresca i jugar al carrer! Plorem, et trobem a faltar! Surt, va! La nostra serà la llar més feliç dels turons, dels turons! Agafem-lo, fem-lo caure en el riu, enfonsem-lo fins que ja no digui ni piu. Lliga'l, fica'l ràpid dins un sac, nen! I encadena'l als rails del tren! Cantant a la capella, seràs l'estrella de la mamà. Et cosiré la roba, es- tarà com nova. Et pots refiar de mi! Va, sabem que ets aquí! És tard! ¿No vols compartir la llar més feliç dels turons, dels turons? Esclafem-lo, fem-lo tot a bocins. I quan cridi clemència, fem aixins: pica'l, trinxa'l, menja'l per sopar. Sí! A foc lent el deixarem rostir! Notem algú a la vora... Va, surt a fora, que et fas pregar! Tenim la porta oberta, és la nostra oferta: u- na vida certa tots junts! Als turons! El penjarem d'un arbre així! Als turons! L'estovarem fins a la fi! Als turons! Li tirarem quitrà bullent! Als turons! L'escanyarem molt lentament! Als turons! * |
I'll cook you cake and gingerbread
Bring you tea in bed on a tray We'll slave while you go fishing You'll get permission to run and play These tears oughta show you I care Come back, by cracky we'll share The happiest home in these hills In these hills Gonna snag him, gag him, drag him through town Put his head in the river, let the pup drown Trap him, strap him, wrap him in a sack. Yeah Tie him screaming to a railroad track We'll have you sing in chapel You'll be the apple of Momma's eye I'll tend to all your sowing And do your mowing so just rely on me Dang, we know you're out there It's late, we're waiting to share The happiest home in these hills In these hills Gonna paw him, claw him, saw him in half When he cries out for mercy, we'll just laugh Beat him, heat him, eat him for dessert. Yeah Roast him gently so the flames won't hurt You'll swim and you'll go camping You'll be a champ in your own backyard Our love is overflowing, it keeps on growin' You'll sleep good knowing you're home In these hills We're gonna string him from a tree In these hills We're gonna sting him like a bee In these hills We're gonna spill him on his head In these hills We're gonna fill him full of lead In these hills |
T'estimo molt
|
I Love You Too
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Et miro en els ulls
mentre tu murmures... Tu sempre m'aculls, des de les altures. M'encanta llevar-me i sentir a l'orella uns grunyits fluixets... T'estimo molt! ¿Recordes la nit que vas aparèixer? Jo estava entristit, però et vaig conèixer... I ara la vida és meravallosa. No m'abandonis mai! T'estimo molt! Seguim el nostre propi camí, on no pot ploure mai! I sé que sempre estaràs amb mi! Si vaig despistat, vull que em corregeixis. Tu mai m'has fallat, cal que em protegeixis. Quan cantes, escolto la veu d'un àngel. Música celestial! T'estimo molt! T'estimo molt! T'estimo molt! T'estimo molt! * |
I look in your eyes
And you whisper sweetly We don't match in size But we fit so neatly It's nice waking up when you're close beside me Humming in my ear I love you too Remember the night When you first confided And things went so right That we both decided Now we're together and life is perfect Don't ever disappear I love you too We're walking down a road of our own Where rain can never fall I'm glad I don't have to be alone You know what to say When I want direction You don't turn away When I need protection Your voice is the sound of an angel singing Music I wait to hear I love you too I love you too I love you too I love you too |
He vist un monstre
|
I Saw a Dragon
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Un monstre, un monstre!
Ho juro, he vist un monstre! Un drac tot verd que treia foc pels ulls i pels queixals! L'esguard odiós! El cap d'un os! Les ales d'un vampir! Oh, li surt verí de cada ullal! Fa quatre metres d'alt! Segur, segur! Què fem? Això és tan dur! Segur, segur! No es salvarà ningú! Ai, aquest gegant s'està acostant! Podria entrar d'un bot! Tanquem-li les finestres! I cos a terra tots! Un monstre, un monstre! Ho juro, he vist un monstre! Que busca brega i s'ho carrega tot a cada pas! Dispara llamps, destrossa els camps, fa caure els campanars! Escolta'm bé, sisplau, he vist xisclar el vell xèrif Brown! Segur, segur! Què fem? Això és tan dur! Segur, segur! Al vell li falta un bull! Un monstre, un monstre! Ho juro, he vist un monstre! Tu repapieges, desvarieges, pobre vell cretí! Sigueu adults, per culpa vostra s'ha posat així! Deixeu-me anar, deixeu-me anar, o us les haureu amb mi! P'rò d'on l'has tret, un drac furiós? Un drac furiós! Un drac, un drac, un drac furiós! Un monstre, monstre, monstre... * |
A dragon, a dragon
I swear I saw a dragon A green and seething Fire-breathing monstrous in sight With eyes of red and lion's head And wings as dark as night Oh, he has a jaw of gleaming teeth He's fifty feet in height It's true, it's true Oh, what are we to do? It's true, it's true He'll break us all in two Oh, he's coming in His great big fin Is right against the door So board up all the windows And get down on the floor A dragon, a dragon I swear I saw a dragon His tail lashing He'll be smashing Every shop in town With scaly feet He'll crack the street And tear the steeple down It's not some loony dream I heard a scream from Sheriff Brown It's true, it's true Oh what are we to do? It's true, it's true Old Lampie's in a stew A dragon, a dragon I swear there was a dragon You're off your hinges All those binges Put you in a haze You crazy fools It's all your doggone fault he's in a daze Let go of me, let go of me And mend your wicked ways What makes you think there ever was There never was There, never, never ever was A dragon, dragon, dragon– |
No és gens fàcil
|
It's Not Easy
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Té el cap com un dromedari
i el coll com un cocodril. Que estrany! I què més? Doncs que és mig peix, mig canari. No voldria que canviés... Perquè no és fàcil trobar algú en qui confiar. No és gens fàcil que t'allarguin la mà. Perquè m'estima i l'estimo. No voldria que em deixés. I no és tan fàcil... Has dit mig peix, mig canari? El coll com un cocodril? Les orelles d'un bou! Hi ha amics de totes les menes. Sí, noi, ho comprenc bé prou! No és tan fàcil trobar algú en qui confiar. No és gens fàcil que t'allarguin la mà. Així que estima'l, mima'l, cuida'l cada dia més. És ben fàcil! Quan estàs amb qui t'estimes, és meravellós! L'amor creix amb la constància, junts o en la distància. O enfilats pels arbres! No és gens fàcil fer un camí compartit. Però és fàcil, si fas feina en equip! Així que cuida't, cuida'l. És el que penso fer! Jo que tenia un sol amic... Ara en tinc dos. Ell i tu! Què puc dir? Doncs que és tan fàcil! * |
He has the head of a camel
The neck of a crocodile It sounds rather strange He's both a fish and a mammal And I hope he'll never change 'Cause it's not easy To find someone who cares It's not easy To find magic in pairs I'm glad I found him I love him I won't let him get away 'Cause it's not easy You say the head of a camel The neck of a crocodile And the ears of a cow It's clear That friends can be different Yes, I understand you now It's not easy To find someone who cares It's not easy To find magic in pairs Now that you have him Hold him Treasure him from day to day It's so easy Life is lollipops and raindrops With the one you love Someone you can always be with Argue and agree with Climb the highest tree with It's not easy To share somebody's dream It gets easy When you work as a team You've got to tend it Fan it That's what I plan to do Oh, I had one friend by my side Now I have two Him and you Him and me And it's so easy |
Passamaquoddy
|
Passamaquoddy
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
He guarit mil malalties
amb remeis senzills, com la febre dels conills a Queen Anne Road! Gota i gastritis, asma i bronquitis, febre, grip, migranya, angines. Totes tenen medecines! Little Sippewisse té gent estupenda! De Scroggy Neck m'he endut tan bons records! Els nens no tenen més galteres prop de Buttermilk. He vençut la varicel·la a Powder Hole! Terminus cura, tots ho asseguren. Un miracle de la ciència! N'hi ha per tots, tingueu paciència! Vaig ser el rei a Buzzard's Bay, p'rò no m'hi vaig quedar. No van retenir-me a Kingdom Hall! Tirem els tònics per l'aigüera, no valen res! Amics, heu vist obrar un miracle i en veureu molts més! Atrauran clients vinguts per terra i mar! Obrirem un negoci, jo i el meu soci. No us feu mal, aneu amb compte! Mira quants! Ja faig recompte! Tots vosaltres estareu més sans i atlètics! Sou afortunats, oh, bons amics! Com ens aclamen, per fi ens ve la fama! El món sencer sabrà on ens hem fet rics! És... Poddomaquassy. No, Paquamasoddy! No, no! Passamamassy. Quoddamapoddy. P-P-Passamadaddy. Q-Q-Quoddamapassy. Quoddamadaddy, Dappaddy, Dappamossy, Quoddapossy, Pwassapwassa, Passaquassa! Pas-sa-ma-quod-dy! * |
I've been bringing cures from Pilgrim
Heights to Provincetown Treated rabbit fever down On Queen Anne Road Gout or gastritus Mumps or bronchitis Bites and burns and blue abrasions Got a pill for all occasions Little Sippewisse was so Nice to visit And Scroggy Neck is lovely to recall I wiped out impetigo on the Banks of Buttermilk Flu is under firm control in Powder Hole Terminus potions Tablets and lotions Major news in modern science Step up now and join my clients Spent a day in Buzzard's Bay, they Couldn't keep me there Even turned away from Kingdom Hall We're gonna wash your phony tonics Right down the sink My friends, you've seen a miracle and You'll see many more People will come pouring in from Land and sea We'll have centers for testing Let's start investing Keep those dimes and dollars mounting I'll collect I'll do the counting Everyone who lives here will be Strong and healthy You'll be getting richer by the day Hear them acclaim us This town will be famous The whole wide world will look at us and say It's– Poddomaquassy No, Paquamasoddy No, no, Passamamassy Quoddamapoddy P-P-Passamadaddy Qu-Qu-Quoddamapassy Quoddamadaddy, Dappaddy Dappamossy, Quoddapossy Pwassapwassa, Passaquassa Pass-a-ma-quod-dy |
El far damunt les aigües
|
Candle on the Water
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Seré el teu far damunt les aigües,
el meu amor serà el teu port. Estàs a la deriva, p'rò el bon temps ja arriba. Soc aquí. T'espero, sigues fort! Seré el teu far damunt les aigües, seré l'estel que et marca el rumb. Veuràs fins a l'albada, sobre cada onada, un camí daurat tot fet de llum! Si un temporal està formant-se, no defalleixis. Has de ser valent! Jo et pintaré un raig d'esperança. Mira al teu voltant, t'estarà buscant! Seré el teu far damunt les aigües, un foc que t'il·luminarà. Tindràs el meu guiatge en el llarg viatge. Soc aquí, allargant la mà. Potser ens veurem demà. Aviat podràs tornar! Aviat podràs tornar! Aviat podràs tornar! * |
I'll be your candle on the water
My love for you will always burn I know you're lost and drifting But the clouds are lifting Don't give up, you have somewhere to turn I'll be your candle on the water 'Till ev'ry wave is warm and bright My soul is there beside you Let this candle guide you Soon, you'll see a golden stream of light A cold and friendless tide has found you Don't let the stormy darkness pull you down I'll paint a ray of hope around you Circling in the air Lighted by a prayer I'll be your candle on the water This flame inside of me will grow Keep holding on, you'll make it Here's my hand, so take it Look for me, reaching out to show As sure as rivers flow I'll never let you go I'll never let you go I'll never let you go |
Tota la gent té el seu lloc
|
There's Room for Everyone
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tota la gent té el seu lloc al món,
si tots deixem lloc per tots. És un espai tan immens, el món... Hi ha d'haver un lloc per tots! Imagineu-vos que arriba un drac volant en zig-zag lliurement, content. Vol divertir-se, vol ballar. L'hem d'acollir. Demana poc, vol simplement el seu lloc. Tota la gent té el seu lloc al món, si tots deixem lloc per tots. Feu pas, que l'Elliott en mig segon pot arribar d'un bot! Mira'l, remira'l, cavalca'l, admira'l. Tots podem fer-lo feliç! Només és un drac nouvingut que vol fer nous amics. Tota la gent té el seu lloc al món, hem de fer espai per tots. Tots hem de fer-nos un lloc al món, hi ha d'haver un lloc per tots! ¿Fins on arriba la llum dels fars que vola pels mars cap a nous horitzons? Hi ha valls profundes i cims nevats, poblets i ciutats. Un prat extens. I un cel immens. Hi ha espai per tots, si ho comprens! L'Elliott ja arriba, donem-li la mà. Va, celebrem-ho, anem a ballar! Tota la gent té el seu lloc al món, si tots deixem lloc per tots. Hi ha tant d'amor per tothom al món... És un impuls per tots! Fem-nos costat, demostrant l'amistat quan haguem de donar un cop de mà. Tothom té el seu lloc, només cal que l'arribi a trobar! És com Déu ho vol, sí! És com Déu ho vol! * |
There's room for everyone in this world
If everyone makes some room Won't you move over and share this world Everyone make some room Even a dragon deserves a place A wide open space With no reins No chains He wants to play games Dance with you Give him a chance To sing his song He only wants to belong There's room for everyone in this world Will everyone make some room Spread out while Elliott gets uncurled Fly on his back and zoom Rock him and ride him And line up beside him You'll see how quickly you blend A dragon is just one more stranger In search of a friend There's room for everyone in this world Back up and make some room Let's all move over and share this world Everyone make some room Just think how far out The ocean goes The whirling wind blows Shore to shore Door to door Think of the valleys The mountaintops The Earth never stops So deep, so high With miles of sky We all have part of the pie Welcome the dragon While you have a chance Give him his moment To rise up and dance There's room for everyone in this world Will everyone make some room Love given freely can spare this world Let friendly feelings bloom Just give an inch Give a yard, never flinch When the time comes to offer a hand So let's all make sure We give everyone somewhere to stand Just the way God planned it Just the way God planned |
Tots aquests bocins
|
Every Little Piece
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tots aquests bocins, tots aquests bocins
poden fer-nos homes rics! Si el tallem, si el trinxem... Hoagy, amb un sol pèl tocarem el cel. I és bastant grandet per fer uns quants rals. Pasta, pasta, pasta a gavadals! Tots aquests bocins, tots aquests bocins! 'gafo les tisores per retallar, trossejar. Mira, cada part és una obra d'art. Pensa quant pot valdre un cor de drac amb un llaç i ben embolicat! Dent de drac per la congestió. L'os fa créixer els cabells. La sang et pot tornar la visió! Ens farem d'or amb cada porció! Ens farem d'or amb cada porció! Tots aquests bocins, tots aquests bocins! És aquest el meu bitllet per complir el destí. Escolteu-me bé: jo triomfaré! Tots els meus desigs seran reals! Obtindrem uns guanys sensacionals! Els cartílags fan aprimar. I la carn et fa fort. Un sol tendó et rejovenirà. Tots els luxes del món, a mà! Tots els luxes del món, a mà! Tots aquests bocins, tots aquests botins! Oh, tan bon punt tinguem el drac ben lligat, dominat, ja veurà la gent qui és el més valent! L'estovaré, pegaré, tustaré picaré! Sents les campanetes celestials? Oh, sí! És pasta, pasta, pasta a gavadals! Pasta, pasta, pasta! Marcs. Sous. Uns quants bancs. Munts de francs. Guanys. Fons. Pilons d'or! Cash. Béns. Bons. Mil accions. Inversions. Iuans. Iens. Estalvis, líquid! Cash. Els cartílags fan aprimar. I la carn et fa fort. Un sol tendó et rejovenirà. Tots els luxes del món, a mà! Tots els luxes del món, a mà! Tots aquests bocins, tots aquests botins! Tan bon punt tinguem el drac dominat... Ben lligat... Ja ho veurà la gent, som tots dos valents! Oh, no, patró, vostè solet! L'estovarem, pegarem, tustarem picarem! Sents les campanetes celestials? Oh, sí! És pasta, pasta, pasta a gavadals!... * |
Every little piece, every little piece
We could make a million by Slicing him, dicing him Hoagy, we can sell every little shell There's enough of him to go around Money, money, money by the pound Every little piece, every little piece I can take a scissor and Clip him up, rip him up Every little part is a work of art Think of what a dragon heart would bring Wrapped up in a ribbon and a string Dragon liver can cure a cold Dragon powder grows hair With dragon blood you'll never grow old Every item is covered with gold Every item is covered with gold Every little piece, every little piece Dragon, you're my wagon to Destiny, you're the key Every little shred, moving me ahead Every dream of mine will be fulfilled What a dragon business we can build Dragon cartilage keeps you thin Dragon fat is for burns A dragon tear will clear up your skin Watch the profits come rolling in Watch the profits come rolling in Every little piece, every little crease Oh, lead me to the dragon, I'll Buy him up, tie him up Drag him from the cave Show him that I'm brave I'll bind him up Grind him up Lock him up Chop him up Can't you hear that jingle-jangle sound? Oh yeah It's money, money, money by the pound Money, money, money Crowns Sous We'll have banks Full of francs Quids Bucks In truckloads Cash Stocks Bonds Bigger shares Millionaires Marks Yens In tens and twenties Cash Dragon cartilage keeps you thin Dragon fat is for burns A dragon tear will clear up you skin Watch the profits come rolling in Watch the profits come rolling in Every little piece, every little crease Lead us to the dragon, we'll Buy him up Tie him up Drag him from the cave Show him that we're brave Oh, no, boss, no, you go yourself We'll bind him up Grind him up Lock him up Chop him up Can't you hear that jingle-hangle sound? Oh yeah It's money, money, money by the pound– |
Un bell matí feliç
|
Brazzle Dazzle Day
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
És un bell matí feliç!
Oblida el passat, adeu la tristesa. Viu la vida amb un somrís! Gaudeix del moment, de cada sorpresa. Ves corrent descalç, sabates fora! Fora! Sempre amb tu, aquí ens tindràs tothora. Sempre sereu a la vora! És un bell matí feliç! Pensem en l'amor i prou de romanços! Viu la vida amb un somrís! Avui penco fort... Demà ja descanso! Cel amunt volem, i ho fem sense ales. Ales! Cap a dalt! Tampoc fan falta escales. Flotes en l'aire quan xales! Sí, ens enlairem per damunt dels núvols blancs! Sí, sobre la mar cristal·lina, més alts que un vol de gavina! És un bell matí feliç que t'obre de cop un món d'alegria! Un món ple d'un nou encís per descobrir. Entrem en aquest paradís d'un bell matí feliç! * |
It's a Brazzle Dazzle day
So throw off the past And everything in it That's the Brazzle Dazzle way Enjoying your time From minute to minute Running through the sand Without your shoes on Shoes on Making sure That you don't keep your blues on Finding a boat we can cruise on It's a Brazzle Dazzle day When you think of love And never of sorrow That's the Brazzle Dazzle way To do your work now And take off tomorrow Flying through the air You don't need wings on Wings on Climb right up And feel the thrill it brings on Flock with the wind as it sings on Ride higher and higher and glide Above the clouds Free, no one to catch us or slow us Even the birds are below us It's a Brazzle Dazzle day A life time of joy In just a few hours All our Brazzle Dazzle years Have just begun We'll follow the sun and replay This Brazzle Dazzle day |
L'albarà de compra
|
Bill of Sale
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Hi ha l'albarà de compra aquí.
Llegiu-lo i toqueu el dos! Vam 'conseguir-lo a dreta a llei, torneu-nos aquest mocós! Mireu! L'any passat vam firmar tot el paperam. Oh, posa el seu nom escrit aquí. Doneu-nos en Pete, caram! Ara sí que ens està ofenent. Senyora, n'estem cansats! Us caçarem en un moment i haureu de cantar als jutjats! El noi és de propietat, tal com el porc i el gall! Tenim l'albarà de compra aquí. Atents, que venim avall! No és possible, (Pete té molta feina a fer.) no l'estimen! (Ha de reparar el graner.) Fins avui (Sembrar.) tan sols li han (Regar.) trencat el cor. (Pasturar el bestiar.) I n'abusen, (Ha d'alimentar els porquets.) tan sols l'usen. (Ha de repintar parets.) Ni un pas! O algú pot rebre fort! (A veure com ho intenta!) Hi ha l'albarà de compra aquí. És nostre i s'ha acabat! Alto, tots quiets, ni un pas en fals perquè no tindré pietat! I no l'esclavitzaran, banda de criminals! Sí, perquè tenim l'albarà de compra aquí! Hi ha l'albarà de compra aquí! Hi ha l'albarà de compra aquí! Aquí! No l'esperin. (Sempre té molt treball.) No l'estimen! (Ha de raspatllar el cavall.) Fins avui (Teixir.) tan sols li han (Cosir.) trencat el cor. (Hem d'estar servits!) I n'abusen, (Cal que endreci el magatzem.) tan sols l'usen. (Ha de fer el que li ordenem!) Ni un pas! O algú pot rebre fort! (A veure com ho intenta!) Hi ha l'albarà de compra aquí. Llegiu-lo i toqueu el dos! No us hi canseu. Aneu bordant, ja n'he vist de tots colors! Ja està! Compto fins a cinc i se'n penediran! Hi ha l'albarà de compra aquí! Hi ha l'albarà de compra aquí! Hi ha l'albarà de compra aquí! Aquí! Aquí! * |
We got a bill of sale right here
That says he belongs to us We bought him fair and square last year And we own the little cuss Look here Read the writin' that gives us a legal claim Oh we got a bill of sale right here With dear little Petey's name We got a bill of sale in hand And lady, if you don't budge We'll pick ya up right where you stand And bring ya before the judge That boy is our property Same as the family cow 'Cause we got a bill of sale right here And we're gonna take him now You can't have him (Petey's gotta do his chores) You don't love him (Paint the barn and wash the doors) All you've done (Shine shoes) Up to now (Turn screws) Is break his heart (Fix the broken fuse) You'll abuse him (He's so good at feedin 'hogs) And just use him (Pitchin' hay and choppin' logs) Look out or I'll take you apart (We'd like to see you try it) We got a bill of sale right here He's ours until he dies Stay where you are Just one more move And you'll get it between the eyes You won't make a slave of him Even if you connive Yes we will 'cause we got a bill of sale right here We got a bill of sale right here We got a bill of sale right here Right here You can't have him (He's gotta clean and sweep) You don't love him (Feed the hens and comb the sheep) All you've done (Plant seeds) Up to now (Pull weeds) Is break his heart (Bow to all our needs) You'll abuse him (Carry water from the well) And just use him (Answer every time we yell) Watch out or I'll take you apart (We'd like to see you try it) We got a bill of sale right here That says he belongs to us Fight all ya want, won't do no good To holler and fume and fuss Leave town Keep on goin' Before I can count to five We got a bill of sale right here We got a bill of sale right here We got a bill of sale right here Right here Right here |
He vist un monstre (repetició)
|
I Saw a Dragon (Reprise)
|
Música i lletra: Al Kasha i Joel Hirschhorn
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
És nostre, és nostre,
el drac és un dels nostres! Valent i honrat, ens ha salvat i ens ha donat repòs. Ell va evitar un naufragi en sentir el senyal de SOS. Lluitant contra uns canalles va ser ràpid i veloç. Amic! Germà! Company! Heroi! Paisà! És nostre, és nostre, el drac és un dels nostres! Sense ell el cel semblava trist i gris com un drap vell. Avui Passamaquod- -dy ja és segur gràcies a ell! I els peixos han tornat al mar, n'hi ha tot un reguitzell! Cridem: "Hip, hip! Ell és del nostre equip!". * |
A dragon, a dragon
You bet we saw a dragon So big and brave he came to save A village in distress He kept the ship from crashing When he heard the S.O.S. He faced a group of villains And he fought them with success He's great, he's great A chum A pal A mate A dragon, a dragon We're proud to love a dragon Before he came to fight the storm The night was dark and dim Now everyone in town Is safe again because of him He filled the ocean full of fish He packed it to the brim We want it known That he's our very own © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |