• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Robin Hood (cançons doblades)

Estrenada als Estats Units el 8 de novembre de 1973
Versió catalana en VHS el 2003
FITXA DE DOBLATGE
Durulari
Oo-De-Lally
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: Òscar Mas
Robin Hood i el petit John,
que pel bosc caminen,
sempre estan de broma
aquests nostres grans herois!


Parlen dels antics records i
com es diverteixen! 
Durulari, durulari!
Quin gran dia, nois!

No s’imaginaven 
que el perill s’amaga a l’aigua.
Com bevien, com jugaven al riu!

I no s’esperaven 
una trampa del vil xèrif, 
que somiava en agafar-los morts o vius!

Robin Hood i el petit John, 
ai, pel bosc com corren!
Salten tanques, pugen murs, 
els nostres grans herois!

Res no volen, res, tret
​de fugir i salvar la seva pell.
Durulari, durulari!
Quin gran dia, nois!

Durulari, durulari!
Quin gran dia, nois!


​*
Robin Hood and little John
Walkin' through the forest
Laughin' back and forth
At what the other'ne has to say

Reminiscin', this-'n'-thattin'
Havin' such a good time
Oo-de-lally, oo-de-lally
​Golly, what a day

Never ever thinkin'
There was danger in the water
They were drinkin', they just guzzled it down

Never dreamin' that a
Schemin' sheriff and his posse
Was a-watchin' them an' gatherin' around

Robin Hood and little John
Runnin' through the forest
Jumpin' fences, dodgin' trees
An' tryin' to get away

​Contemplatin' nothin'
But escape an' fin'lly makin' it
Oo-de-lally, oo-de-lally
Golly, what a day

Oo-de-lally, oo-de-lally
​Golly, what a day
La cançó del xèrif
The Sheriff's Song
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: Carles Canut
Cada ciutat
l'impost pagarà
i jo els vaig a cobrar.
Tralalà la la!

La la la la la!
Em diuen bergant
​i jo vaig cobrant.
Trala la la la la!

​*
Every town
Has its taxes too
And the taxes is due
Do do-do do do

Do do do-do do
They call me a slob
​But I do my job
Do do do-do do


L'aniversari d'en Llodriguet
Skippy’s Birthday
Música: Mildred J. Hill i Patty S. Hill
​
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrprets: cor i Carles Canut
Per molts anys, per molts anys!
Que t'ho passis molt bé!
Per molts anys, petit Llodriguet!
Jo et desitjo a tu!

*

Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday, dear Skippy

​Happy birthday to you
Ai, amor
Love
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: Mone
És, amor, com si tot just ahir 
t’hagués vist jugar al jardí.
Ara t’has fet gran dins el meu cor. 
Són moments que duren poc...

Que pausats van ser aquells anys d’infants!
Ara passen volant.
P'rò l’amor entre la gent 
viu eternament.

Ai, l’amor!
No mor mai.
Viu l’amor eternament.

​Que pausats van ser aquells anys d’infants!
Ara passen volant.
P'rò l’amor entre la gent 
viu eternament.

​*
It seems like only yesterday
You were just a child at play
Now you're all grown up inside of me
Oh, how fast those moments flee

Once we watched a lazy world go by
Now the days seem to fly
Life is brief but when it's gone
Love goes on and on

Love will live
Love will last
Love goes on and on and on

​Once we watched a lazy world go by
Now the days seem to fly
Life is brief but when it's gone
Love goes on and on

L'impostor rei d'Anglaterra
The Phony King of England
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: Jordi Vila
El món parlarà en un futur llunyà, 
oh, d’un monarca anglès.
No es feu famós per bondadós 
ni per ser molt cortès.

El rei Ricard i els seus soldats 
a les croades van.
I tots som esclaus manats 
per 'quest gran inepte Joan.

Ridícul com arriba a ser, 
els llibres tots, del primer al darrer,
en diran l’impostor rei d’Anglaterra!
A baix l’impostor rei d’Anglaterra!

Viu com vol en un tron, tot sol, 
i es creu que és un gran què.
'quest tros de drap que res no sap 
i no serveix per re!

I renoi, ves com s’enfada el nen, 
si no es fa allò que ell diu.
“Mama!”, fa amb un crit, 
mentre es va xuclant el dit.

Com ja no pot ser Joan Primer, 
Joan el Pitjor haurà de ser.
A baix l’impostor rei d’Anglaterra!

Mentre ens va explotant el gran bergant 
i ens deixa sense el pa, 
potser no sap que perd del cap 
el que és del seu germà.

Ha! P'rò mentre quedi un home viu 
al grup de Robin Hood, 
sempre hi haurà qui el robarà 
per fer-li tururut!
I en menys del que sonen els fuets, 
en Robin li haurà pres els calçotets!

L’inepte més inepte d’Anglaterra!
El ploraire farsaire, 
deslleial criminal,
ambiciós gemegós, 
pretenciós orgullós, 
enganyós maliciós, 
odiós filós,
Joan, l’impostor d’Anglaterra!


​*
Oh the world will sing of an English King
A thousand years from now
And not because he passed some laws
Or had that lofty brow

While bonny good King Richard leads
The great crusade he's on
We'll all have to slave away
For that good-for-nothin' John

Incredible as he is inept
Whenever the history books are kept
They'll call him the phony king of England
​A pox on the phony king of England

He sits alone on a giant throne
Pretendin' he's the king
A little tyke who's rather like
A puppet on a string

And he throws an angry tantrum
If he cannot have his way
And then he calls for Mum
While he's suckin' his thumb

Too late to be known as John the First
He's sure to be known as John the worst
A pox on that phony king of England

While he taxes us to pieces
And he robs us of our bread
King Richard's crown keeps slippin' down
Around that pointed head

Ah! But while there is a merry man
In Robin's wily pack
We'll find a way to make him pay
And steal our money back
A minute before he knows we're there
Ol' Rob'll snatch his underwear

The breezy and uneasy king of England
The snivellin', grovellin'
Measly, weasely
Blabberin', jabberin'
Gibberin', jabberin'
Blunderin', plunderin'
Wheelin', dealin'
Prince John, that phony king of England
No a Nottingham
Not in Nottingham
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: Òscar Mas
Cada ciutat
viu moments delicats.
Si té sort,
​són pocs i comptats.
P'rò no a Nottingham.

Si em pogués aixecar 
i anar-me’n d’aquí 
per no tornar...
Sortir volant, treure’m les cadenes, 
cap a un lloc on matar les penes...

És que no seré mai més feliç?
No a Nottingham.

​*
Every town
Has its ups and down
Sometime ups
Outnumber the downs
But not in Nottingham

I'm inclined to believe
If we weren't so down
We'd up and leave
We'd up and fly if we had wings for flyin'
Can't you see the tears we're cryin'?
​
Can't there be some happiness for me?
Not in Nottingham
Durulari (repetició)
Oo-De-Lally (Reprise)
Música i lletres: Roger Miller
Adaptació: Lluís Comes i Arderiu
Intèrpret: cor
Un gran amor per sempre més!
Duralari, duralari!
Quin gran dia, nois!

Duralari, duralari!
Quin gran dia, nois!

​*
Love goes on and on
Oo-de-lally, oo-de-lally
​Golly, what a day

​Oo-de-lally, oo-de-lally
​Golly, what a day

© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Curiositats
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte