• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Tarzan (cançons doblades)

Estrenada als Estats Units el 18 de juny de 1999
Estrenada en català al cinema el 26 de novembre de 1999
FITXA DE DOBLATGE
Dos mons
Two Worlds
Música i lletra: Phil Collins
Adaptació: Roger Peña 
Intèrpret: Miquel Fernández
Busca sempre allò que més t'estimes.
Dos mons, només un cor.
Obre els ulls i creu en tu,
refia't del destí!

Un paradís mai descobert,
només l'amor hi és admès.
No hi ha maldat, s'hi viu en pau.

És el lloc on pots refer la vida.
Dos mons, només un cor.
Obre els ulls i creu en tu,
refia't del destí!

La selva et dona protecció,
el refugi de l'amor.
No hi ha maldat, s'hi viu en pau.

Treu la força, no et pots rendir
lluita pels que t'estimen.
Aixeca els punys, defensa't bé.
La vida comença i hauràs d'afrontar el perill.

Quan una mare perd un fill
li esclata el cor en mil bocins.
Un somni és mort,
p'rò dins el cor

escoltes una veu que et crida.
Dos mons, només un cor.
Obre els ulls i creu en tu,
refia't del destí!

​*
Put your faith in what you most believe in
Two worlds, one family
Trust your heart, let fate decide
To guide these lives we see

A paradise untouched by man
Within this world blessed with love
A simple life, they live in peace

Softly tread the sand below your feet now
Two worlds, one family
Trust your heart, let fate decide
To guide these lives we see

Beneath the shelter of the trees
Only love can enter here
A simple life, they live in peace

Raise your head up, lift high the load
Take strength from those that need you
Build high the walls, build strong the beams
A new life is waiting but danger's no stranger here

No words describe a mother's tears
No words can heal a broken heart
A dream is gone
But where there's hope

Somewhere something is calling for you
Two worlds, one family
Trust your heart, let fate decide
To guide these lives we see
Seràs en el meu cor
​You'll Be In My Heart
Música i lletra: Phil Collins
Adaptació: Roger Peña
Intèrprets: Ingrid Morral i Miquel Fernández
Au, va, no ploris.
No hi ha més perill.
Agafa't fort,
vine amb mi.

Jo et protegeixo,
no tens cap mal.
No ploris més,
soc aquí.

Per ser petit,
se't veu molt fort.
Entre els meus braços
no tindràs mai por.

Cap força no pot
separar-nos.
No ploris més,
soc aquí.

Ets dins del meu cor,
ben dins del meu cor.
I mai ningú
podrà esborrar el teu nom.

Dins del meu cor,
no hi ha lligam més fort.
Seràs dins del meu cor
sempre.
Sempre...

​*
Come stop your crying
It will be alright
Just take my hand
Hold it tight

I will protect you
From all around you
I will be here
Don't you cry

For one so small
You seem so strong
My arms will hold you
Keep you safe and warm

This bond between us
Can't be broken
I will be here
Don't you cry

Cause you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more

You'll be in my heart
No matter what they say
You'll be here in my heart
Always
​Always

Fill de l'home
Son Of Man
Música i lletra: Phil Collins
Adaptació: Roger Peña
Intèrpret: Miquel Fernández 
L'energia per ser fort
i el talent per ser el més llest
has de descobrir-los amb el temps.

En aquest estrany viatge,
et caldrà buscar els camins.
I tot sol has de trobar-los,
tot sol has de fer el cim!

Fill de l'home, mira el cel.
Has d'anar amb el cap ben alt.
Tu pots fer-ho, posa't dret.
Fill de l'home, un home tu seràs!

No tens pas qui t'aconselli
ni et dugui de la mà,
p'rò amb paciència i bon criteri
en un home et convertiràs!

Fill de l'home, mira el cel.
Has d'anar amb el cap ben alt.
Tu pots fer-ho, posa't dret.
Fill de l'home, un home tu seràs!

Aprèn i ensenyaràs
i ensenyant n'aprendràs més.
Allà on estimes hi ha la teva llar!

Tot allò que imaginaves,
els somnis que has tingut,
ara el temps ja te'ls dibuixa
i els has de viure tu!

Fill de l'home, mira el cel.
Has d'anar amb el cap ben alt.
Tu pots fer-ho, posa't dret.
Fill de l'home, un home tu seràs!

Al final,
fill de l'home, un home t'has tornat!

*
​Oh, the power to be strong
And the wisdom to be wise
All these things will come to you in time

On this journey that you're making
There'll be answers that you'll seek
And it's you who'll climb the mountain
It's you who'll reach the peak

Son of Man, look to the sky
Lift your spirit, set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of Man, a man in time you'll be

Though there's no one there to guide you
No one to take your hand
But with faith and understanding
You will journey from boy to man

Son of Man, look to the sky
Lift your spirit, set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of Man, a man in time you'll be

In learning you will teach
And in teaching you will learn
You'll find your place beside the ones you love

Oh, and all the things you dreamed of
The visions that you saw
Well, the time is drawing near now
It's yours to claim it all

Son of Man, look to the sky
Lift your spirit, set it free
Some day you'll walk tall with pride
Son of Man, a man in time you'll be

Son of Man
Son of Man's a man for all to see
Estranys com jo
Strangers Like Me
Música i lletra: Phil Collins
Adaptació: Roger Peña
Intèrprets: Miquel Fernández
Allò que pots fer també ho vull fer,
descobreix-me tots els teus secrets.
Sembla tan fàcil,
p'rò no entenc res de res.

Tot em sembla tan familiar
i tanmateix és molt llunyà.
Em veig, per fi, com tots em veuen.
Al vostre món m'hi esperen tantes coses!

Fes-me saber el que senten
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!
Vull saber d'on venen
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!

Cada gest seu, cada cop que obre els ulls,
el meu cor batega més fort.
Com és que tinc aquest desig de ser a prop d'ella?

No coneixia aquests sentiments,
són d'un altre món que ha de ser molt lluny,
on l'horitzó s'abraça al cel,
on hi ha una altra vida que m'espera!

Fes-me saber el que senten
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!
Vull saber d'on venen
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!

Vine amb mi i et duré al meu món,
no has somiat res de tan bonic!
¿Que potser sents el mateix
que jo per tu?
Vine amb mi, queda tant per descobrir!

Fes-me saber el que senten
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!
Vull saber d'on venen
aquests estranys que tant s'assemblen a mi!

Ho he de saber!

​*
Whatever you do, I'll do it too
Show me everything and tell me how
It all means something
And yet nothing to me

I can see there's so much to learn
It's all so close and yet so far
I see myself as people see me
Oh, i just know there's something bigger out there

I want to know, can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me

Every gesture, every move that she makes
Makes me feel like never before
Why do I have this growing need to be beside her

Oh, these emotions I never knew
Of some other world far beyond this place
Beyond the trees, above the clouds
I see before me a new horizon

I want to know, can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me

Come with me now to see my world
Where there's beauty beyond your dreams
Can you feel the things I feel
Right now, with you?
Take my hand, there's a world I need to know

I want to know, can you show me
I want to know about these strangers like me
Tell me more, please show me
Something's familiar about these strangers like me

I want to know
© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte