• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

Tiana i el gripau

Estrenada als Estats Units l'11 de desembre de 2009
A Nova Orleans (pròleg)
Down in New Orleans (Prologue)
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Avui que brilla més l’estel,
abraça fort el teu anhel.
La màgia inunda tot el cel
i pot passar el que sigui...

​*
The evenin' star is shining bright
So make a wish and hold on tight
There's magic in the air tonight
And anything can happen
A Nova Orleans
​Down in New Orleans
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Cap al sud hi ha una vila,
tocant a una riba,
on hi ha noies tan atractives
que els nois hi van en fila.

Hi ha bons músics i sempre toquen,
durant el dia i tota la nit!
Quan escoltes que bé que sonen,
fas moure el cos i alegres l’esperit!

Porta amics i vine aquí.
No t’hi pensis: si els vols endolcir,
aquesta vila és sucre fi!
Benvinguts a Nova Orleans!

Tant fem màgia com vudú.
P'rò atenció, si es queden amb tu:
si et prenen el pèl, llavors ho tens ben pelut,
aquí, a Nova Orleans!

Ei, nano! Fes bondat.
Vine i dona’t l’oportunitat:
si vols viure la vida que has desitjat,
fes-ho aquí, a Nova Orleans!

Hi ha els casals dels amos
del cotó i el sucre de per 'quí als voltants.
Pobres i rics tenen somnis grans
i els fan reals a Nova Orleans.

​*
In the South Land, there's a city
Way down on the river
Where the women are very pretty
And all the men deliver

They got music, it's always playin'
Start in the day time, go all through the night
When you hear that music playin'
Hear what I'm saying and make ya feel alright
​
Grab somebody, come on down
Bring your paintbrush, we're paintin' the town
Oh, there's some sweetness goin' 'round
Catch it down in New Orleans

We got magic, good and bad
Make you happy or make you real sad
Get everything you want or lose what you had
Down here in New Orleans

Hey partner, don't be shy
Come on down here and give us a try
You wanna do some livin' before you die?
Do it down in New Orleans

Stately homes and mansions
Of the Sugar Barons and the Cotton Kings
Rich people, poor people, all got dreams
Dreams do come true in New Orleans
Ja em falta poc
Almost There
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ja vindran uns dies més tranquils.
Mentrestant, no vull distraccions.
No és el meu estil.

La ciutat té un temps pausat,
tot es mou tan a poc a poc…
P'rò jo sé exactament on marxo,
m’acosto pas a pas cap al meu lloc!

I ja em falta poc!
Ja em falta poc.
Deuen pensar que estic boja.
Estan en xoc.

Sé que els plans trontollen!
Sé prou com va.
P'rò ara res ja no em podrà parar,
perquè ja em falta poc.

Sé que alguns contes de fades
poden passar segur.
P'rò, com em deia el pare,
només depèn de tu.

Doncs treballo dur, cada dia més,
i sé que així me’n sortiré.
Tot el que cuino és bo.
Feu-me pas, que aquí vinc jo!

I ja em falta poc!
​Ja em falta poc.
Gent de totes bandes vindran en bloc.
I ja em falta poc.
​Ja em falta poc!

He passat treballs i penes,
això no ha estat cap joc...
P'rò he escalat muntanyes, saltat barreres, 
i ja em falta poc.
Ja em falta poc.
​Ja em falta poc!

​*
That's just gonna have to wait a while
Ain't got time for messing around
And it's not my style

This old town can slow you down
People taking the easy way
But I know exactly where I'm going
And getting closer, closer, every day

And I'm almost there
I'm almost there
People down here think I'm crazy
But I don't care

Trials and tribulations
I've had my share
There ain't nothing gonna stop me now
'cause I'm almost there

I remember Daddy told me
Fairy tales can come true
You gotta make 'em happen
It all depends on you

So I work real hard each and every day
Now things for sure are going my way
Just doing what I do
Look out boys, I'm coming through

And I'm almost there
I'm almost there
People gonna come here from everywhere
And I'm almost there
​I'm almost there

There's been trials and tribulations
You know I've had my share
But I've climbed the mountain, I've crossed the river
And I'm almost there
​I'm almost there
​I'm almost there
Amics en el més enllà
Friends on the Other Side
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ja podeu 'nar a taula,
instal·leu-vos bé.
Si us relaxeu, veureu com ara faig vudú.
Sé que us sorprendré.

El futur llegeixo.
El puc capgirar, si cal.
Puc mirar-vos fins al fons del cor,
fer que els somnis siguin reals.

Bruixeria, bogeria,
i alguns trucs nous per provar!
Tinc bons amics en el més enllà.
Bons amics en el més enllà...

Tarot, tarot! Revelarà
l'ahir, l'avui i el possible demà.
Tarot, tarot! Pren-ne tres.
Ara esbrinarem si el teu futur et fa el pes!

​Doncs tu vius lluny, en un castell feudal.
Per dues branques ets de sang reial.
Picaves alt, p'rò ara toques fons.
Et cal un sogre que et mantingui amb els seus calerons.

Són calés, són calés i no et cal res més!
I quan observo el teu futur, et veig nedant en calés.

En tu, capsigrany, no hi vull perdre gaire temps.
Quan hi ets tu, ningú fa brot.

Se t'arrepengen la mare, la germana i el germà i tot...
I si mai tens dona, ella també de rebot.

P'rò en el futur saps què he vist, per fi?
Doncs exactament l'home en el que et vols convertir.

Prepareu-vos!
Prepareu-vos!
Prepareu-vos!

Transformació total!
Transformació total!
Renovació total!
Renovació total!
Transfiguració total!

Pots sentir-ho?​
Comences, comences tot just a canviar!
Veureu si us satisfà.
Però si no,
no em culpeu!
Us podeu queixar en el més enllà!

Per fi, tot canvia!
Però, a canvi, ho perds tot!

*
Sit down at my table
Put your minds at ease
If you relax, it will enable me to do
Anything I please

I can read your future
I can change it 'round some, too
I'll look deep into your heart and soul
Make your wildest dreams come true

I got voodoo, I got hoodoo
I got things I ain't even tried
And I got friends on the other side
He's got friends on the other side

The cards, the cards, the cards will tell
The past, the present, and the future, as well
The cards, the cards, just take three
Take a little trip into your future with me

Now you, young man, are from across the sea
You come from two long lines of royalty
Your lifestyle's high, but your funds are low
You need to marry a little honey whose daddy got dough

It's the green, it's the green, it's the green you need
And when I looked into your future, it's the green that I see

On you, little man, I don't want to waste much time
You been pushed around all your life
You been pushed 'round by your mother and your sister and your brother
And if you was married, you'd be pushed 'round by your wife

But in your future, the you I see
Is exactly the man you always wanted to be

Are you ready?
Are you ready?
Are you ready?

Transformation central
Transformation central
Reformation central
Reformation central
Transmogrification central

Can you feel it?
You're changin', you're changin', you're changin' all right
I hope you're satisfied
But if you ain't
Don't blame me
You can blame my friends on the other side

You got what you wanted
But you lost what you had
Ja em falta poc
Almost There (Reprise)
​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tan poc...
Tan poquet...
Gent de tot arreu venint en bloc...
M'ha faltat molt poc.


*
Almost
Almost there
People would've come from everywhere
I was almost there
Quan serem humans
When We’re Human
​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Si fos una persona,
me n'aniria a Nova Orleans.
Provaria sort tocant tan fort 
com mai no s'ha vist abans!

Adeu a Louis Armstrong!
Fora, Sidney Bechet!
Tot el món ara es posa a mil
escoltant aquest ex-cocodril!
Mira!

Un bon dia, quan seré un humà,
bufaré sense fre, mentre em quedi alè!
I tot el meu públic m'adorarà.

Quan sigui jo mateix,
tornarà el divertiment.
De festa en festa cada nit!
No sona malament.

Pèl-roja, com va, nena?
Morena, com et dius?
I dues, tres o quatre rosses.
Lligant així et sents més viu!
Oi, Louis?

Ara hi som
i demà ja no!
Aprofitem la diversió!
Així és com ha de ser.

Un bon dia, quan seré normal,
disfrutaré amb les fans com ho feia abans!
Això és un jurament reial.

Sou tan modest, Altesa!
Quin sentit de responsabilitat!
Per triomfar, t'ho has de treballar:
a mi és així com m'ho han ensenyat.

Quan sigui una persona,
jo almenys faré el que cal.
Si treballo dur, cada dia més,
sé que aviat me'n sortiré!

Tal faràs, tal trobaràs!
El pare m'ho deia, jo sempre he fet cas!
Això també va per tu, noi.

Un bon dia, quan serem humans...
Jo tocaré ben fort!
I jo, de festa en festa!
Treballaré més dur per fer-me un lloc sota el sol!

Tot arriba!

*
If I were a human bein'
I'd head straight for New Orleans
And I'd blow this horn so hot and strong
Like no one they've ever seen

You've heard of Louis Armstrong
Mr. Sidney Bechet
All those boys gonna step aside
When they hear this old ex-gator play
Listen


When I'm human, as I hope to be
I'm gonna blow this horn 'til the cows come home
And everyone's gonna bow down to me

When I'm myself again
I want just the life I had
A great big party every night
That doesn't sound too bad

A redhead on my left arm
A brunette on my right
A blonde or two to hold the candles
Now that seems just about right
Eh, Louis?

Life is short
When you're done, you're done
We're on this earth to have some fun
And that's the way things are

When I'm human, and I'm gonna be
I'm gonna tear it up like I did before
And that's a royal guarantee

Your modesty becomes you
And your sense of responsibility
I've worked hard for everything I've got
And that's the way it's supposed to be

When I'm a human being
At least I'll act like one
If you do your best each and every day
Good things are sure to come your way

What you give is what you get
My daddy said that, and I'll never forget
And I'll recommend it to you

When we're human, and we're gonna be
I'm gonna blow my horn
I'm gonna live the high life
I'm gonna do my best to take my place in the sun

When we're human
Us hi conduirem
Gonna Take You There
​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Us hi conduirem, us hi conduirem.
Us conduirem per tot el camí.
Us hi conduirem, us hi conduirem.
Anirem junts tot fent camí!

Pel pantà fem via, pel pantà fem via.
Pel pantà fem via, tots junts 'nem fent camí!

Aquí 'nem tots a l'una,
assenyalant el rumb.
Un per tots i tots per un.
Que es faci ja la llum!

Volem guiar-vos, volem guiar-vos.
Us guiarem per tot el camí.
Sabem on aneu, doncs anem-hi junts.
Tots junts 'nem fent camí!

Pel pantà fem via, pel pantà fem via.
Pel pantà fem via, 'nem fent tots junts...

*
We're gonna take you down, we're gonna take you down
We're gonna take you all the way down
We're gonna take you down, we're gonna take you down
We're gonna take you all the way

Goin' down the bayou, goin' down the bayou
Goin' down the bayou, takin' you all the way

We all gon' pool together
Down here that's how we do
Me for them, and them for me
We all be there for you

We're gonna take ya, we're gonna take ya
We're gonna take ya all the way down
We know where you're going and we're going witchoo
Takin' you all the way

Goin' down the bayou, goin' down the bayou
Goin' down the bayou, takin' you all...
La bella Evangeline
Ma Belle Evangeline
​​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Mira com brilla en el cel
la bella Evangeline.
Sempre tan lluny, però fidel,
el seu cor és tot només per mi.

​
Je t'adore, je t'aime, Evangeline.
El meu far en la nit,
brillant, petit.

¿Qui hauria dit que una reina així
s'hagués fixat en mi?
Sempre l'amor es fa camí.
Jo t'estimo, Evangeline.

Un preciós amor!
Prodigiós amor!
I l'amor ho és tot.
​No creus que sí?

Mais oui !

Mira com brilla en el cel.
T'estimo, Evangeline.


*
Look how she lights up the sky
Ma belle Evangeline
So far above me, yet I
Know her heart belongs to only me

Je t'adore, je t'aime, Evangeline
You're my queen of the night
So still, so bright

To someone as beautiful as she
Who loves someone like me
Love always finds a way, it's true
And I love you, Evangeline

Love is beautiful
​Love is wonderful
Love is everything
​Do you agree?
Mais oui!

Look how she lights up the sky
I love you, Evangeline
Excavar més cap endintre
Dig a Little Deeper
​​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
No importa el teu aspecte,
no importa el teu vestit,
tots els anells que vulguis posar-te.
No ens fa res, oi?
​Tu ho has dit!

No importa d'on provinguis,
no importa quina bèstia ets.
O gos o porc o vaca o boc.
Jo ja he vist de tot!
Aquí ja hem vist de tot!

Tots sabien què volien,
i van dir-me a mi que ho fes.
Els vaig dir què els calia.
Escolteu com va el procés.

Has d'excavar més cap endintre!
I sabràs com ets.
Has d'excavar més cap endintre!
I descobrir els secrets!

Quan sabràs com ets per dins,
el món prendrà sentit.
Cel blau i un bon sol,
garantit.

​Excava més!
Més!
Excava més!
Més!

Aquest gripau tenia un palau.
Voldries tornar a ser ric?
Això ara no et farà feliç.
P'rò és que ho era el teu jo antic?
No!

L'or no pot ser un consol,
no té esperit ni cor.
Sols et cal més autocontrol.
Converteix-te en un noi d'or!

Has d'excavar més cap endintre!
Saps que ho tens a prop!
Has d'excavar més cap endintre!
Fes-me cas i ho entedràs de cop!

No sé què pots trobar,
p'rò potser l'amor t'atraparà.
Busca més endintre i ho sabràs.

Ton pare us estimava molt,
ho era tot per tu.
Tu ets la seva nena.
Ara viu dins teu, 'neu sempre junts.

​Has d'excavar més cap endintre!
Per tu potser serà dur.
​Has d'excavar més cap endintre!
​P'rò ningú ho pot fer per tu.

Ves al fons, no tinguis por.
​I trobaràs el quid.
Cel blau i un bon sol,
garantit.

Cel blau i un bon sol,
cel blau i un bon sol!
Cel blau i un bon sol!
Garantit!
​
*
Don't matter what you look like
Don't matter what you wear
How many rings you got on your finger
We don't care, no
We don't care
​
Don't matter where you come from
Don't even matter what you are
A dog, a pig, a cow, a goat
Had 'em all in here
We had 'em all in here

And they all knew what they wanted
What they wanted me to do
I told 'em what they needed
Just like I be tellin' you

You got to dig a little deeper
Find out who you are
You got to dig a little deeper
It really ain't that far

When you find out who you are
You find out what you need
Blue skies and sunshine
Guaranteed
​
You got to dig
Dig
You got to dig
​Dig

Prince Froggy is a rich little boy
You wanna be rich again?
That ain't gonna make you happy now
Did it make you happy then?
No
​
Money ain't got no soul
Money ain't got no heart
All you need is some self-control
Make yourself a brand new start

You got to dig a little deeper
Don't have far to go
You got to dig a little deeper
Tell the people Mama told you so
​
Can't tell you what you'll find
Maybe love will grant you peace of mind
Dig a little deeper and you'll know

Your daddy was a loving man
Family through and through
You your daddy's daughter
What he had in him you got in you

You got to dig a little deeper
For you it's gonna be tough
You got to dig a little deeper
You ain't dug near far enough
​
Dig down deep inside yourself
You'll find out what you need
Blue skies and sunshine
​Guaranteed

Blue skies and sunshine
Blue skies and sunshine
Blue skies and sunshine
Guaranteed
A Nova Orleans (final)
Down in New Orleans (Finale)
​​Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Cap al sud hi ha una vila,
tocant a una riba,
on les dones són atractives
i els nois fan bona fila.

Hi ha bons músics i sempre toquen,
durant el dia i tota la nit!
I quan escoltes que bé que sonen,
fas moure el cos i alegres l’esperit!

Acompanya'm, balla amb mi!
No t’hi pensis: si et vols endolcir,
no hi ha cap lloc millor que aquí!
Un somni dolç és Nova Orleans!

*
​In the South Land, there's a city
Way down on the river
Where the women are very pretty
And all the men deliver

They got music, it's always playin'
Start in the day time, go all through the night
And when you hear that music playin'
Hear what I'm saying and make ya feel alright
​
Grab somebody, come on down
Bring your paintbrush, we're paintin' the town
There's some sweetness goin' around
Dreams do come true in New Orleans

© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte