A Nova Orleans (pròleg)
|
Down in New Orleans (Prologue)
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Avui que brilla més l’estel,
abraça fort el teu anhel. La màgia inunda tot el cel i pot passar el que sigui... * |
The evenin' star is shining bright
So make a wish and hold on tight There's magic in the air tonight And anything can happen |
A Nova Orleans
|
Down in New Orleans
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Cap al sud hi ha una vila,
tocant a una riba, on hi ha noies tan atractives que els nois hi van en fila. Hi ha bons músics i sempre toquen, durant el dia i tota la nit! Quan escoltes que bé que sonen, se't mou el cos, s'alegra l’esperit! Porta amics i vine aquí. No t’hi pensis: si els vols endolcir, aquesta vila és sucre fi! Benvinguts a Nova Orleans! Tant fem màgia com vudú. P'rò atenció, si es queden amb tu: si et prenen el pèl, llavors ho tens ben pelut, aquí, a Nova Orleans! Ei, nano! Fes bondat. Vine i dona’t l’oportunitat: si vols viure la vida que has desitjat, fes-ho aquí, a Nova Orleans! Hi ha els casals dels amos del cotó i el sucre de per 'quí als voltants. Pobres i rics tenen somnis grans i els fan reals a Nova Orleans. * |
In the South Land, there's a city
Way down on the river Where the women are very pretty And all the men deliver They got music, it's always playin' Start in the day time, go all through the night When you hear that music playin' Hear what I'm saying and make ya feel alright Grab somebody, come on down Bring your paintbrush, we're paintin' the town Oh, there's some sweetness goin' 'round Catch it down in New Orleans We got magic, good and bad Make you happy or make you real sad Get everything you want or lose what you had Down here in New Orleans Hey partner, don't be shy Come on down here and give us a try You wanna do some livin' before you die? Do it down in New Orleans Stately homes and mansions Of the Sugar Barons and the Cotton Kings Rich people, poor people, all got dreams Dreams do come true in New Orleans |
Ja em falta poc
|
Almost There
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ja vindran uns dies més tranquils.
Mentrestant, no vull distraccions. No és el meu estil. La ciutat té un temps pausat, tot es mou tan a poc a poc… P'rò jo sé exactament on marxo, m’acosto pas a pas cap al meu lloc! I ja em falta poc! Ja em falta poc. Deuen pensar que estic boja. Estan en xoc. Sé que els plans trontollen! Sé prou com va. P'rò ara res ja no em podrà parar, perquè ja em falta poc. Sé que alguns contes de fades poden passar segur. P'rò, com em deia el pare, només depèn de tu. Doncs treballo dur, cada dia més, i sé que així me’n sortiré. Tot el que cuino és bo. Feu-me pas, que aquí vinc jo! I ja em falta poc! Ja em falta poc. Gent de totes bandes vindran en bloc. I ja em falta poc. Ja em falta poc! He passat treballs i penes, això no ha estat cap joc... P'rò he escalat muntanyes, saltat barreres, i ja em falta poc. Ja em falta poc. Ja em falta poc! * |
That's just gonna have to wait a while
Ain't got time for messing around And it's not my style This old town can slow you down People taking the easy way But I know exactly where I'm going And getting closer, closer, every day And I'm almost there I'm almost there People down here think I'm crazy But I don't care Trials and tribulations I've had my share There ain't nothing gonna stop me now 'cause I'm almost there I remember Daddy told me Fairy tales can come true You gotta make 'em happen It all depends on you So I work real hard each and every day Now things for sure are going my way Just doing what I do Look out boys, I'm coming through And I'm almost there I'm almost there People gonna come here from everywhere And I'm almost there I'm almost there There's been trials and tribulations You know I've had my share But I've climbed the mountain, I've crossed the river And I'm almost there I'm almost there I'm almost there |
Amics en el més enllà
|
Friends on the Other Side
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Ja podeu 'nar a taula,
instal·leu-vos bé. Si us relaxeu, veureu com ara faig vudú. Sé que us sorprendré. El futur llegeixo. El puc capgirar, si cal. Puc mirar-vos fins al fons del cor, fer que els somnis siguin reals. Bruixeria, bogeria, i alguns trucs nous per provar! Tinc bons amics en el més enllà. Bons amics en el més enllà... Tarot, tarot! Revelarà l'ahir, l'avui i el possible demà. Tarot, tarot! Pren-ne tres. Ara esbrinarem si el teu futur et fa el pes! Doncs tu vius lluny, en un castell feudal. Per dues branques ets de sang reial. Picaves alt, p'rò ara toques fons. Et cal un sogre que et mantingui amb els seus calerons. Són calés, són calés i no et cal res més! I quan observo el teu futur, et veig nedant en calés. En tu, capsigrany, no hi vull perdre gaire temps. Quan hi ets tu, ningú fa brot. Se t'arrepengen la mare, la germana i el germà i tot... I si mai tens dona, ella també de rebot. P'rò en el futur saps què he vist, per fi? Doncs exactament l'home en el que et vols convertir. Prepareu-vos! Prepareu-vos! Prepareu-vos! Transformació total! Transformació total! Renovació total! Renovació total! Transfiguració total! Pots sentir-ho? Comences, comences tot just a canviar! Veureu si us satisfà. Però si no, no em culpeu! Us podeu queixar en el més enllà! Per fi, tot canvia! Però, a canvi, ho perds tot! * |
Sit down at my table
Put your minds at ease If you relax, it will enable me to do Anything I please I can read your future I can change it 'round some, too I'll look deep into your heart and soul Make your wildest dreams come true I got voodoo, I got hoodoo I got things I ain't even tried And I got friends on the other side He's got friends on the other side The cards, the cards, the cards will tell The past, the present, and the future, as well The cards, the cards, just take three Take a little trip into your future with me Now you, young man, are from across the sea You come from two long lines of royalty Your lifestyle's high, but your funds are low You need to marry a little honey whose daddy got dough It's the green, it's the green, it's the green you need And when I looked into your future, it's the green that I see On you, little man, I don't want to waste much time You been pushed around all your life You been pushed 'round by your mother and your sister and your brother And if you was married, you'd be pushed 'round by your wife But in your future, the you I see Is exactly the man you always wanted to be Are you ready? Are you ready? Are you ready? Transformation central Transformation central Reformation central Reformation central Transmogrification central Can you feel it? You're changin', you're changin', you're changin' all right I hope you're satisfied But if you ain't Don't blame me You can blame my friends on the other side You got what you wanted But you lost what you had |
Ja em falta poc
|
Almost There (Reprise)
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Tan poc...
Tan poquet... Gent de tot arreu venint en bloc... M'ha faltat molt poc. * |
Almost
Almost there People would've come from everywhere I was almost there |
Quan serem humans
|
When We’re Human
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Si fos una persona,
me n'aniria a Nova Orleans. Provaria sort tocant tan fort com mai no s'ha vist abans! Adeu a Louis Armstrong! Fora, Sidney Bechet! Tot el món ara es posa a mil escoltant aquest ex-cocodril! Mira! Un bon dia, quan seré un humà, bufaré sense fre, mentre em quedi alè! I tot el meu públic m'adorarà. Quan sigui jo mateix, tornarà el divertiment. De festa en festa cada nit! No sona malament. Pèl-roja, com va, nena? Morena, com et dius? I dues, tres o quatre rosses. Lligant així et sents més viu! Oi, Louis? Ara hi som i demà ja no! Aprofitem la diversió! Així és com ha de ser. Un bon dia, quan seré normal, disfrutaré amb les fans com ho feia abans! Això és un jurament reial. Sou tan modest, Altesa! Quin sentit de responsabilitat! Per triomfar, t'ho has de treballar: a mi és així com m'ho han ensenyat. Quan sigui una persona, jo almenys faré el que cal. Si treballo dur, cada dia més, sé que aviat me'n sortiré! Tal faràs, tal trobaràs! El pare m'ho deia, jo sempre he fet cas! Això també va per tu, noi. Un bon dia, quan serem humans... Jo tocaré ben fort! I jo, de festa en festa! Treballaré més dur per fer-me un lloc sota el sol! Tot arriba! * |
If I were a human bein'
I'd head straight for New Orleans And I'd blow this horn so hot and strong Like no one they've ever seen You've heard of Louis Armstrong Mr. Sidney Bechet All those boys gonna step aside When they hear this old ex-gator play Listen When I'm human, as I hope to be I'm gonna blow this horn 'til the cows come home And everyone's gonna bow down to me When I'm myself again I want just the life I had A great big party every night That doesn't sound too bad A redhead on my left arm A brunette on my right A blonde or two to hold the candles Now that seems just about right Eh, Louis? Life is short When you're done, you're done We're on this earth to have some fun And that's the way things are When I'm human, and I'm gonna be I'm gonna tear it up like I did before And that's a royal guarantee Your modesty becomes you And your sense of responsibility I've worked hard for everything I've got And that's the way it's supposed to be When I'm a human being At least I'll act like one If you do your best each and every day Good things are sure to come your way What you give is what you get My daddy said that, and I'll never forget And I'll recommend it to you When we're human, and we're gonna be I'm gonna blow my horn I'm gonna live the high life I'm gonna do my best to take my place in the sun When we're human |
Us hi conduirem
|
Gonna Take You There
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Us hi conduirem, us hi conduirem.
Us conduirem per tot el camí. Us hi conduirem, us hi conduirem. Anirem junts tot fent camí! Pel pantà fem via, pel pantà fem via. Pel pantà fem via, tots junts 'nem fent camí! Aquí 'nem tots a l'una, assenyalant el rumb. Un per tots i tots per un. Que es faci ja la llum! Volem guiar-vos, volem guiar-vos. Us guiarem per tot el camí. Sabem on aneu, doncs anem-hi junts. Tots junts 'nem fent camí! Pel pantà fem via, pel pantà fem via. Pel pantà fem via, 'nem fent tots junts... * |
We're gonna take you down, we're gonna take you down
We're gonna take you all the way down We're gonna take you down, we're gonna take you down We're gonna take you all the way Goin' down the bayou, goin' down the bayou Goin' down the bayou, takin' you all the way We all gon' pool together Down here that's how we do Me for them, and them for me We all be there for you We're gonna take ya, we're gonna take ya We're gonna take ya all the way down We know where you're going and we're going witchoo Takin' you all the way Goin' down the bayou, goin' down the bayou Goin' down the bayou, takin' you all... |
Ma belle Evangeline
|
Ma Belle Evangeline
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Mira com brilla en el cel
ma belle Evangeline. Sempre tan lluny, p'rò fidel, el seu cor és tot només per mi. Je t'adore, je t'aime, Evangeline. El meu far en la nit, brillant, petit. ¿Qui hauria dit que una reina així s'hagués fixat en mi? Sempre l'amor es fa camí. Jo t'estimo, Evangeline. Un preciós amor! Prodigiós amor! I l'amor ho és tot. No creus que sí? Mais oui ! Mira com brilla en el cel. T'estimo, Evangeline. * |
Look how she lights up the sky
Ma belle Evangeline So far above me, yet I Know her heart belongs to only me Je t'adore, je t'aime, Evangeline You're my queen of the night So still, so bright To someone as beautiful as she Who loves someone like me Love always finds a way, it's true And I love you, Evangeline Love is beautiful Love is wonderful Love is everything Do you agree? Mais oui! Look how she lights up the sky I love you, Evangeline |
Excavar més cap endintre
|
Dig a Little Deeper
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
No importa el teu aspecte,
no importa el teu vestit, tots els anells que vulguis posar-te. No ens fa res, oi? Tu ho has dit! No importa d'on provinguis, no importa quina bèstia ets. O gos o porc o vaca o boc. Jo ja he vist de tot! Aquí ja hem vist de tot! Tots sabien què volien, i van dir-me a mi que ho fes. Els vaig dir què els calia. Escolteu com va el procés. Has d'excavar més cap endintre! I sabràs com ets. Has d'excavar més cap endintre! I descobrir els secrets! Quan sabràs com ets per dins, el món prendrà sentit. Cel blau i un bon sol, garantit. Excava més! Més! Excava més! Més! Aquest gripau tenia un palau. Voldries tornar a ser ric? Això ara no et farà feliç. P'rò és que ho era el teu jo antic? No! L'or no pot ser un consol, no té esperit ni cor. Sols et cal més autocontrol. Converteix-te en un noi d'or! Has d'excavar més cap endintre! Saps que ho tens a prop! Has d'excavar més cap endintre! Fes-me cas i ho entedràs de cop! No sé què pots trobar, p'rò potser l'amor t'atraparà. Busca més endintre i ho sabràs. Ton pare us estimava molt, ho era tot per tu. Tu ets la seva nena. Ara viu dins teu, 'neu sempre junts. Has d'excavar més cap endintre! Per tu potser serà dur. Has d'excavar més cap endintre! P'rò ningú ho pot fer per tu. Ves al fons, no tinguis por. I trobaràs el quid. Cel blau i un bon sol, garantit. Cel blau i un bon sol, cel blau i un bon sol! Cel blau i un bon sol! Garantit! * |
Don't matter what you look like
Don't matter what you wear How many rings you got on your finger We don't care, no We don't care Don't matter where you come from Don't even matter what you are A dog, a pig, a cow, a goat Had 'em all in here We had 'em all in here And they all knew what they wanted What they wanted me to do I told 'em what they needed Just like I be tellin' you You got to dig a little deeper Find out who you are You got to dig a little deeper It really ain't that far When you find out who you are You find out what you need Blue skies and sunshine Guaranteed You got to dig Dig You got to dig Dig Prince Froggy is a rich little boy You wanna be rich again? That ain't gonna make you happy now Did it make you happy then? No Money ain't got no soul Money ain't got no heart All you need is some self-control Make yourself a brand new start You got to dig a little deeper Don't have far to go You got to dig a little deeper Tell the people Mama told you so Can't tell you what you'll find Maybe love will grant you peace of mind Dig a little deeper and you'll know Your daddy was a loving man Family through and through You your daddy's daughter What he had in him you got in you You got to dig a little deeper For you it's gonna be tough You got to dig a little deeper You ain't dug near far enough Dig down deep inside yourself You'll find out what you need Blue skies and sunshine Guaranteed Blue skies and sunshine Blue skies and sunshine Blue skies and sunshine Guaranteed |
A Nova Orleans (final)
|
Down in New Orleans (Finale)
|
Música i lletra: Randy Newman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Cap al sud hi ha una vila,
tocant a una riba, on les dones són atractives i els nois fan bona fila. Hi ha bons músics i sempre toquen, durant el dia i tota la nit! I quan escoltes que bé que sonen, se't mou el cos, s'alegra l’esperit! Acompanya'm, balla amb mi! No t’hi pensis: si et vols endolcir, no hi ha cap lloc millor que aquí! Un somni dolç és Nova Orleans! * |
In the South Land, there's a city
Way down on the river Where the women are very pretty And all the men deliver They got music, it's always playin' Start in the day time, go all through the night And when you hear that music playin' Hear what I'm saying and make ya feel alright Grab somebody, come on down Bring your paintbrush, we're paintin' the town There's some sweetness goin' around Dreams do come true in New Orleans © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |