La marxa del coronel Hathi
|
Colonel Hathi’s March
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: David Suárez d'El llibre de la selva 2 i Víctor Vives i Foix
Adaptació: David Suárez d'El llibre de la selva 2 i Víctor Vives i Foix
Un, dos, tres, quatre!
Tots a punt, dos, tres, quatre! Un, dos, tres, quatre! Tots a punt, dos, tres, quatre! Un, dos, tres, quatre! La missió del regiment no està pas gens malament. Patrullem plegats per turons i prats amb propòsits militars. Amb propòsits militars! Un, dos, tres, quatre! Cap amunt, dos, tres, quatre! Per la selva, sense por, avancem en formació. I per 'xò aixafem tot el que trobem. Amb el nostre estil marcial! Amb el nostre estil marcial! * |
Hup, two, three, four
Keep it up, two, three, four Hup, two, three, four Keep it up, two, three, four Hup, two, three, four Oh, the aim of our patrol Is a question rather droll For to march and drill Over field and hill Is a military goal Is a military goal Hup, two, three, four Dress it up, two, three, four By the ranks or single file Over every jungle mile Oh, we stamp and crush Through the underbrush In the military style In the military style |
La cançó del dubadidú
|
The Doo-bah-dee-doo Song
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Dubi, dubi, dubididú!
Doncs és un dubadidú! Sí, és un dubadidú! Vull dir un dubi, dubi, dubi, dubi, dubididú! I amb... * |
Doo bie doo bie doo bie die doe
Well, it's a doo-bah-dee-doo Yes, it's a doo-bah-dee-doo I mean a doo-bee, doo-bee, doo-bee, doo-bee Doo-bee-dee-doo And with– |
El més fonamental
|
The Bare Necessities
|
Busca el que és més fonamental,
les coses simples i vitals. Oblida’t de problemes i inquietuds. Si busques el més essencial, a la natura hi trobaràs tot el que necessites sempre a punt. I és que vagi on vagi, sé que lluny d’aquí no hi ha res que iguali el lloc on visc. L’abella em diu amb un brunzit que va a fer mel només per mi. Si mires sota les pedres bé, hi pot haver un bon formiguer. Au, va, tasta-les tu! Les coses bàsiques al món són sempre a punt. Són sempre a punt! Si vols collir una figa, has de recordar que n’hi ha amb espines que fan molt de mal. No has d’agafar-la mai amb la mà. Per no prendre mal, punxa-la amb un pal. P'rò si es molt grossa, deixa el pal perquè francament potser ja no et cal. Les coses bàsiques al món són sempre a punt. Són sempre a punt! * |
Look for the bare necessities
The simple bare necessities Forget about your worries and your strife I mean the bare necessities Old Mother Nature's recipes That brings the bare necessities of life Wherever I wander Wherever I roam I couldn't be fonder Of my big home The bees are buzzin' in the tree To make some honey just for me When you look under the rocks and plants And take a glance at the fancy ants Then maybe try a few The bare necessities Of life will come to you They'll come to you Now when you pick a pawpaw Or a prickly pear And you prick a raw paw Next time beware Don't pick the prickly pear by the paw When you pick a pear try to use the claw But you don't need to use the claw When you pick a pear of the big pawpaw The bare necessities Of life will come to you They'll come to you |
Voldria ser com tu
|
I Wan’na Be Like You
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Aquí tens el rei del ritme, noi,
un tipus im-por-tant. És un honor ser superior p'rò, com tot, acaba cansant. Jo vull molt més que això, nano. Vull viure en un poblat. Vull ser tal com els homes són. Fer el mico ja s’ha acabat! Oh, oobee doo! Voldria ser com tu. Vull caminar com tu, ser algú: tu! Estic segur que fa per mi aconseguir ser un humà com tu. No et facis el ximple, nano. He fet un tracte amb tu. T’ho he dit fa poc: la flor del foc desitjo com ningú. Explica el secret, afanya't. Vinga, digues què cal dur! Parla, confessa. Tinc molta pressa per ser per fi com tu! Tu, voldria ser com tu. Vull caminar com tu, ser algú: tu! Estic segur que fa per mi aconseguir ser un monarca així. Aconseguir ser un humà com tu. Aconseguir ser un monarca així! * |
Now I'm the king of the swingers, oh
The jungle VIP I've reached the top and had to stop And that's what's been botherin' me I wanna be a man, mancub And stroll right into town And be just like the other men I'm tired of monkeyin' around Oh, oobee doo I wanna be like you I wanna walk like you Talk like you, too You'll see it's true An ape like me Can learn to be Human too Now don't try to kid me, mancub I made a deal with you What I desire is man's red fire To make my dream come true Now give me the secret, mancub Come on, clue me what to do Give me the power of man's red flower So I can be like you You I wanna be like you I wanna talk like you Walk like you, too You'll see it's true Someone like me Can learn to be Like someone like me Can learn to be Like someone like you Can learn to be Like someone like me |
La marxa del coronel Hathi (represa)
|
Colonel Hathi’s March (Reprise)
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Oh, marxem per 'quí i per 'llà...
Sense cap trajecte clar. Si sentiu remor entre l’espessor... Un, dos, tres, quatre! ... és la marxa militar! És la marxa militar! Som un grup de paquiderms valerosos, grans i ferms. Preferim abans travessar pantans... Un, dos, tres, quatre! ... que parar per fer un descans! * |
Oh, we march from here to there
And it doesn't matter where You can hear us push Through the deepest bush Hup, two, three, four With a military air With a military air We're a crackerjack brigade On a pachyderm parade But we'd rather stroll To a water hole Hup, two, three, four For a furlough in the shade |
Pensa en mi
|
Trust in Me
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Pensa en mi,
sols en mi. Tanca els ulls i pensa en mi. Pots dormir dolç i mans, si jo estic pels voltants. Llisca per somnis plàcids, suaus i silents delits. Sent com cedeixen les forces i perds els sentits. * |
Trust in me
Just in me Shut your eyes And trust in me You can sleep Safe and sound Knowing I Am around Slip into silent slumber Sail on a silver mist Slowly and surely your senses Will cease to resist |
Saps que sempre hi som
|
That’s What Friends Are For
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Som amics,
bons amics. Som amics teus per sempre més! Per sempre més! Si et sents molt sol, qui et fa costat? ¿Qui et diu "amunt" si estàs xafat? Si veus que no pots alçar el vol perquè a les ales tens plom, saps que sempre hi som! I si mai has de demanar un cop de mà, saps que sempre hi som! I si mai sents desassossec, ¿saps qui vindrà com un llampec? Som quatre bons amics de tots els sers vivents. De fet, no hi ha un sol animal que no ens agradi gens. No n’hi ha cap! Traiem els bons amics dels embolics. Amics, o nous o antics, són sempre amics! T’ajudarem a la selva i arreu del món. Saps que sempre hi són! * |
We're your friends
We're your friends We're your friends to the bitter end The bitter end When you're are alone Who comes around To pluck you up When you are down? And when you're outside, looking in Who's there to open the door? That's what friends are for Who's always eager to extend A friendly claw? That's what friends are for And when you're lost In dire need Who's at your side At lightning speed? We're friends of every creature comin' down the pike In fact we never met an animal we didn't like Didn't like So you can see We're friends in need And friends in need Are friends indeed We'll keep you safe In the jungle forevermore That's what friends are for |
El més fonamental (represa)
|
The Bare Necessities (Reprise)
|
Busca el que és més fonamental,
les coses simples i vitals. Oblida’t de problemes i inquietuds. Si busques el més essencial, a la natura hi trobaràs tot el que necessites sempre a punt. Viurem aquí a la selva sempre junts. * |
Look for the bare necessities
Some good old bare necessities Forget about your worries and your strife I mean the bare necessities Old Mother Nature's recipes That brings the bare necessities of life I'll live here in the jungle all my life |
Una llar per a mi
|
My Own Home
|
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Dolça llar, dolça llar.
Una llar per mi, dolça llar. Mentre el pare va de caça i la mare està cuinant, jo he d'omplir la gerra d’aigua fins que un dia em faci gran. Fer-me gran, fer-me gran... He d'omplir la gerra d’aigua fins que un dia em faci gran. Tindré un marit valent i guapo i una filla com un sol que vagi a omplir la gerra d'aigua en aquest mateix revolt. Que vagi a omplir la gerra d'aigua en aquest mateix revolt. * |
My own home, my own home
My own home, my own home Father's hunting in the forest Mother's cooking in the home I must go to fetch the water 'Til the day that I'm grown 'Til I'm grown, 'til I'm grown I must go to fetch the water 'Til the day that I'm grown Then I will have a handsome husband And a daughter of my own And I'll send her to fetch the water I'll be cooking in the home Then I'll send her to fetch the water I'll be cooking in my home © Wonderland Music Company, Inc. (BMI) Tots els drets reservats |