• Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte

El llibre de la selva

Estrenada als Estats Units el 18 d'octubre de 1967
La marxa del coronel Hathi
Colonel Hathi’s March
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: David Suárez 
d'El llibre de la selva 2 i Víctor Vives i Foix
Un, dos, tres, quatre!
Tots a punt, dos, tres, quatre!
Un, dos, tres, quatre!
Tots a punt, dos, tres, quatre!

Un, dos, tres, quatre!


La missió del regiment 
no està pas gens malament.
Patrullem plegats 
per turons i prats 
amb propòsits militars.
Amb propòsits militars!

Un, dos, tres, quatre!
Cap amunt, dos, tres, quatre!

Per la selva, sense por,
avancem en formació.
I per 'xò aixafem
tot el que trobem.
Amb el nostre estil marcial!
Amb el nostre estil marcial!

​*
Hup! Two! Three! Four!
Keep it up! Two! Three! Four!
Hup! Two! Three! Four!
Keep it up! Two! Three! Four!

​Hup! Two! Three! Four!

Oh, the aim of our patrol
Is a question rather droll
For to march and drill
Over field and hill
Is a military goal
Is a military goal

Hup! Two! Three! Four!
Dress it up two three four!

By the ranks or single file
Over every jungle mile
Oh we stamp and crush
Through the underbrush
In the military style
In the military style
La cançó del dubadidú
The Doo-bah-dee-doo Song
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Dubi, dubi, dubididú!
Doncs és un dubadidú!
Sí, és un dubadidú!
Vull dir un dubi, dubi, dubi, dubi,
dubididú!
I amb
...

*
Doo bie doo bie doo bie die doe
Well, it's a doo-bah-dee-doo
Yes, it's a doo-bah-dee-doo
I mean a doo-bee, doo-bee, doo-bee, doo-bee
Doo-bee-dee-doo
And with
–
El més fonamental
The Bare Necessities
Música i lletra: Terry Gilkyson
Adaptació: David Suárez d'El llibre de la selva 2
Busca el que és més fonamental,
les coses simples i vitals.
Oblida’t de problemes i inquietuds.

Si busques el més essencial,
a la natura hi trobaràs
tot el que necessites sempre a punt.

I és que vagi on vagi,
sé que lluny d’aquí
no hi ha res que iguali
​el lloc on visc.

L’abella em diu amb un brunzit
que va a fer mel només per mi.
Si mires sota les pedres bé,
hi pot haver un bon formiguer.
Au, va, tasta-les tu!

Les coses bàsiques
al món són sempre a punt.
Són sempre a punt!

Si vols collir una figa,
has de recordar
que n’hi ha amb espines
que fan molt de mal.

No has d’agafar-la mai amb la mà.
Per no prendre mal, punxa-la amb un pal.
P'rò si es molt grossa, deixa el pal
perquè francament potser ja no et cal.

Les coses bàsiques
al món són sempre a punt.
Són sempre a punt!

​*
Look for the bare necessities
The simple bare necessities
Forget about your worries and your strife

I mean the bare necessities
Old Mother Nature's recipes
That brings the bare necessities of life

Wherever I wander
Wherever I roam
I couldn't be fonder
​of my big home

The bees are buzzin' in the tree
To make some honey just for me
When you look under the rocks and plants
And take a glance at the fancy ants
Then maybe try a few

The bare necessities
Of life will come to you
They'll come to you

Now when you pick a pawpaw
Or a prickly pear
And you prick a raw paw
Next time beware

Don't pick the prickly pear by the paw
When you pick a pear try to use the claw
But you don't need to use the claw
When you pick a pear of the big pawpaw

The bare necessities
Of life will come to you
They'll come to you
Voldria ser com tu
I Wan’na Be Like You
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Aquí tens el rei del ritme, noi, 
un tipus im-por-tant.
És un honor ser superior 
p'rò, com tot, acaba cansant.

Jo vull molt més que això, nano.
Vull viure en un poblat.
Vull ser tal com els homes són.
Fer el mico ja s’ha acabat!

Oh, oobee doo!
Voldria ser com tu.
Vull caminar com tu.
Ser algú. Tu!

Estic segur 
que fa per mi 
aconseguir 
ser un humà com tu.

No et facis el ximple, nano.
He fet un tracte amb tu.
T’ho he dit fa poc: la flor del foc 
desitjo com ningú.

Explica el secret, afanya't.
Vinga, digues què cal dur!
Parla, confessa. Tinc molta pressa 
per ser per fi com tu!

Tu, 
voldria ser com tu!
Jo vull parlar com tu.
Ser algú. Tu!
​
Estic segur 
que fa per mi 
aconseguir 
ser un monarca així.
Aconseguir 
ser un humà com tu.
Aconseguir 
ser un monarca així!

​*
Now I'm the king of the swingers, oh
The jungle VIP
I've reached the top and had to stop
And that's what's been botherin' me


I wanna be a man, mancub
And stroll right into town
And be just like the other men
I'm tired of monkeyin' around

Oh, oobee doo
I wanna be like you
I wanna walk like you
Talk like you, too

You'll see it's true
An ape like me
Can learn to be
​Human too

Now don't try to kid me, mancub
I made a deal with you
What I desire is man's red fire
To make my dream come true

Now give me the secret, mancub
Come on, clue me what to do
Give me the power of man's red flower
So I can be like you

You
I wanna be like you
I wanna talk like you
Walk like you, too
​
You'll see it's true
Someone like me
Can learn to be
Like someone like me
Can learn to be
Like someone like you
Can learn to be
Like someone like me
La marxa del coronel Hathi (represa)
Colonel Hathi’s March (Reprise)
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Oh, marxem per 'quí i per 'llà...
Sense cap trajecte clar.
Si sentiu remor 
entre l’espessor...
Un, dos, tres, quatre!
... és la marxa militar! 
És la marxa militar!

Som un grup de paquiderms 
valerosos, grans i ferms.
Preferim abans 
travessar pantans...
Un, dos, tres, quatre!
... que parar per fer un descans!

*
Oh, we march from here to there
And it doesn't matter where
You can hear us push
Through the deepest bush
Hup! Two! Three! Four!
With a military air!
With a military air!

We're a crackerjack brigade
On a pachyderm parade
But we'd rather stroll
To a water hole
Hup! Two! Three! Four!
For a furlough in the shade!
Pensa en mi
Trust in Me
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Pensa en mi,
sols en mi. 
Tanca els ulls 
i pensa en mi.


Pots dormir
dolç i mans,
si jo estic
pels voltants.


Llisques per somnis plàcids, 
suaus i silents delits.
Sents com cedeixen les forces
i perds els sentits.

​*
Trust in me
Just in me
Shut your eyes
And trust in me

You can sleep
Safe and sound
Knowing I
Am around

Slip into silent slumber
Sail on a silver mist
Slowly and surely your senses
Will cease to resist
Saps que sempre hi som
That’s What Friends Are For 
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Som amics,
bons amics.
Som amics teus per sempre més!
Per sempre més!

Si et sents molt sol,
qui et fa costat?
¿Qui et diu "amunt"
si estàs xafat?


Si veus que no pots alçar el vol
perquè a les ales tens plom,
saps que sempre hi som!
​
I si mai has de demanar
un cop de mà,
saps que sempre hi som!

I si mai sents desassossec,
saps qui vindrà com un llampec?
Som quatre bons amics de tots els sers vivents.
De fet, no hi ha un sol animal que no ens agradi gens.
No n’hi ha cap!

Traiem els bons amics 
dels embolics. 
Amics, o nous o antics, 
són sempre amics!

T’ajudarem a la selva
i arreu del món.
Saps que sempre hi són!

​*
We're your friends
We're your friends
We're your friends to the bitter end
The bitter end

When you're are alone
Who comes around
To pluck you up
When you are down?

And when you're outside, looking in
Who's there to open the door?
That's what friends are for

Who's always eager to extend
A friendly claw?
That's what friends are for

And when you're lost in dire need
Who's at your side at lightning speed?
We're friends of every creature comin' down the pike
In fact we never met an animal we didn't like
Didn't like

So you can see
We're friends in need
And friends in need
Are friends indeed
​
We'll keep you safe
In the jungle forevermore
That's what friends are for
El més fonamental (represa)
The Bare Necessities (Reprise)
Música i lletra: Terry Gilkyson
Adaptació: basada en la de David Suárez a El llibre de la selva 2
Busca el que és més fonamental,
les coses simples i vitals.
Oblida’t de problemes i inquietuds.

Si busques el més essencial,
a la natura hi trobaràs
tot el que necessites sempre a punt.
Viurem aquí a la selva tots dos junts.

*

Look for the bare necessities
Some good old bare necessities
Forget about your worries and your strife

I mean the bare necessities
Old Mother Nature's recipes
That brings the bare necessities of life
I'll live here in the jungle all my life

Una llar per a mi
My Own Home
Música i lletra: Richard M. Sherman i Robert B. Sherman
Adaptació: Víctor Vives i Foix
Dolça llar, dolça llar.
Una llar per mi, dolça llar.

Mentre el pare va de caça
i la mare està cuinant,
jo ompliré la gerra d’aigua
fins que un dia em faci gran.

Fer-me gran, fer-me gran...
Jo ompliré la gerra d’aigua
fins que un dia em faci gran.


Tindré un marit valent i guapo
i una filla com un sol
que vagi a omplir la gerra d'aigua
en aquest mateix revolt.


L'esperaré cuinant a casa,
mentre baixi al rierol.


​*
My own home, my own home
My own home, my own home

Father's hunting in the forest
Mother's cooking in the home
I must go to fetch the water
'Til the day that I'm grown

'Til I'm grown, 'til I'm grown
I must go to fetch the water
'Til the day that I'm grown

Then I will have a handsome husband
And a daughter of my own
And I'll send her to fetch the water
I'll be cooking in the home
​
Then I'll send her to fetch the water
I'll be cooking in my home


© Wonderland Music Company, Inc. (BMI)
Tots els drets reservats
Con tecnología de Crea tu propio sitio web con las plantillas personalizables.
  • Inici
  • Presentació
  • Com sonen?
  • Versions històriques
  • Cronologia
  • Enllaços d'interès
  • Contacte